Yesaya 43:1
Konteks43:1 Now, this is what the Lord says,
the one who created you, O Jacob,
and formed you, O Israel:
“Don’t be afraid, for I will protect 1 you.
I call you by name, you are mine.
Yesaya 44:1-2
Konteks44:1 “Now, listen, Jacob my servant,
Israel whom I have chosen!”
44:2 This is what the Lord, the one who made you, says –
the one who formed you in the womb and helps you:
“Don’t be afraid, my servant Jacob,
Jeshurun, 2 whom I have chosen!
Yesaya 44:21
Konteks44:21 Remember these things, O Jacob,
O Israel, for you are my servant.
I formed you to be my servant;
O Israel, I will not forget you! 3
Yesaya 48:12
Konteks48:12 Listen to me, O Jacob,
Israel, whom I summoned!
I am the one;
I am present at the very beginning
and at the very end. 4
Yesaya 49:3
Konteks49:3 He said to me, “You are my servant,
Israel, through whom I will reveal my splendor.” 5
Keluaran 19:5-6
Konteks19:5 And now, if you will diligently listen to me 6 and keep 7 my covenant, then you will be my 8 special possession 9 out of all the nations, for all the earth is mine, 19:6 and you will be to me 10 a kingdom of priests 11 and a holy nation.’ 12 These are the words that you will speak to the Israelites.”
Imamat 25:42
Konteks25:42 Since they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale. 13
Ulangan 7:6-8
Konteks7:6 For you are a people holy 14 to the Lord your God. He 15 has chosen you to be his people, prized 16 above all others on the face of the earth.
7:7 It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you – for in fact you were the least numerous of all peoples. 7:8 Rather it is because of his 17 love 18 for you and his faithfulness to the promise 19 he solemnly vowed 20 to your ancestors 21 that the Lord brought you out with great power, 22 redeeming 23 you from the place of slavery, from the power 24 of Pharaoh king of Egypt.
Ulangan 10:15
Konteks10:15 However, only to your ancestors did he 25 show his loving favor, 26 and he chose you, their descendants, 27 from all peoples – as is apparent today.
Ulangan 14:2
Konteks14:2 For you are a people holy 28 to the Lord your God. He 29 has chosen you to be his people, prized 30 above all others on the face of the earth.
Mazmur 33:12
Konteks33:12 How blessed 31 is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen to be his special possession. 32
Mazmur 105:6
Konteks105:6 O children 33 of Abraham, 34 God’s 35 servant,
you descendants 36 of Jacob, God’s 37 chosen ones!
Mazmur 105:42-45
Konteks105:42 Yes, 38 he remembered the sacred promise 39
he made to Abraham his servant.
105:43 When he led his people out, they rejoiced;
his chosen ones shouted with joy. 40
105:44 He handed the territory of nations over to them,
and they took possession of what other peoples had produced, 41
105:45 so that they might keep his commands
and obey 42 his laws.
Praise the Lord!
Mazmur 135:4
Konteks135:4 Indeed, 43 the Lord has chosen Jacob for himself,
Israel to be his special possession. 44
Yeremia 33:24
Konteks33:24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying, 45 ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah 46 that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation. 47
[43:1] 1 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”
[44:2] 2 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.
[44:21] 3 tc The verb in the Hebrew text is a Niphal imperfect with a pronominal suffix. Although the Niphal ordinarily has the passive sense, it can have a reflexive nuance as well (see above translation). Some have suggested an emendation to a Qal form: “Do not forget me” (all the ancient versions, NEB, REB; see GKC 369 §117.x). “Do not forget me” would make a good parallel with “remember these things” in the first line. Since the MT is the harder reading and fits with Israel’s complaint that God had forgotten her (Isa 40:27), the MT reading should be retained (NASB, NKJV, NRSV, ESV). The passive has been rendered as an active in the translation in keeping with contemporary English style (so also NIV, NCV, TEV, NLT).
[48:12] 4 tn Heb “I [am] he, I [am the] first, also I [am the] last.”
[49:3] 5 sn This verse identifies the servant as Israel. This seems to refer to the exiled nation (cf. 41:8-9; 44:1-2, 21; 45:4; 48:20), but in vv. 5-6 this servant says he has been commissioned to reconcile Israel to God, so he must be distinct from the exiled nation. This servant is an ideal “Israel” who, like Moses of old, mediates a covenant for the nation (see v. 8), leads them out of bondage (v. 9a), and carries out God’s original plan for Israel by positively impacting the pagan nations (see v. 6b). By living according to God’s law, Israel was to be a model of God’s standards of justice to the surrounding nations (Deut 4:6-8). The sinful nation failed, but the servant, the ideal “Israel,” will succeed by establishing justice throughout the earth.
[19:5] 6 tn Heb “listen to my voice.” The construction uses the imperfect tense in the conditional clause, preceded by the infinitive absolute from the same verb. The idiom “listen to the voice of” implies obedience, not just mental awareness of sound.
[19:5] 7 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it continues the idea in the protasis of the sentence: “and [if you will] keep.”
[19:5] 8 tn The lamed preposition expresses possession here: “to me” means “my.”
[19:5] 9 tn The noun is סְגֻלָּה (sÿgullah), which means a special possession. Israel was to be God’s special possession, but the prophets will later narrow it to the faithful remnant. All the nations belong to God, but Israel was to stand in a place of special privilege and enormous responsibility. See Deut 7:6; 14:2; 26:18; Ps 135:4; and Mal 3:17. See M. Greenburg, “Hebrew sÿgulla: Akkadian sikiltu,” JAOS 71 (1951): 172ff.
[19:6] 10 tn Or “for me” (NIV, NRSV), or, if the lamed (ל) preposition has a possessive use, “my kingdom” (so NCV).
[19:6] 11 tn The construction “a kingdom of priests” means that the kingdom is made up of priests. W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:417) offers four possible renderings of the expression: 1) apposition, viz., “kings, that is, priests; 2) as a construct with a genitive of specification, “royal priesthood”; 3) as a construct with the genitive being the attribute, “priestly kingdom”; and 4) reading with an unexpressed “and” – “kings and priests.” He takes the latter view that they were to be kings and priests. (Other references are R. B. Y. Scott, “A Kingdom of Priests (Exodus xix. 6),” OTS 8 [1950]: 213-19; William L. Moran, “A Kingdom of Priests,” The Bible in Current Catholic Thought, 7-20). However, due to the parallelism of the next description which uses an adjective, this is probably a construct relationship. This kingdom of God will be composed of a priestly people. All the Israelites would be living wholly in God’s service and enjoying the right of access to him. And, as priests, they would have the duty of representing God to the nations, following what they perceived to be the duties of priests – proclaiming God’s word, interceding for people, and making provision for people to find God through atonement (see Deut 33:9,10).
[19:6] 12 tn They are also to be “a holy nation.” They are to be a nation separate and distinct from the rest of the nations. Here is another aspect of their duty. It was one thing to be God’s special possession, but to be that they had to be priestly and holy. The duties of the covenant will specify what it would mean to be a holy nation. In short, they had to keep themselves free from everything that characterized pagan people (S. R. Driver, Exodus, 171). So it is a bilateral covenant: they received special privileges but they must provide special services by the special discipline. See also H. Kruse, “Exodus 19:5 and the Mission of Israel,” North East Asian Journal of Theology 24/25 (1980): 239-42.
[25:42] 13 tn Or perhaps reflexive Niphal rather than passive, “they shall not sell themselves [as in] a slave sale.”
[7:6] 14 tn That is, “set apart.”
[7:6] 15 tn Heb “the
[7:6] 16 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
[7:8] 17 tn Heb “the
[7:8] 18 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
[7:8] 19 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
[7:8] 20 tn Heb “swore on oath.”
[7:8] 21 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
[7:8] 22 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
[7:8] 23 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the
[7:8] 24 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.
[10:15] 25 tn Heb “the
[10:15] 26 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the
[10:15] 27 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.
[14:2] 29 tn Heb “The
[14:2] 30 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
[14:2] sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the
[33:12] 31 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[33:12] 32 tn Heb “inheritance.”
[105:6] 33 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[105:6] 34 tc Some
[105:6] 35 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[105:6] 37 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[105:42] 39 tn Heb “his holy word.”
[105:43] 40 tn Heb “and he led his people out with joy, with a ringing cry, his chosen ones.”
[105:44] 41 tn Heb “and the [product of the] work of peoples they possessed.”
[135:4] 44 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17.
[33:24] 45 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
[33:24] 46 tn Heb “The two families which the
[33:24] 47 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” The phrase “before them” refers to their estimation, their mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). Hence it means they look with disdain on the people being a nation again (cf. BDB s.v. עוֹד 1.a[b] for the usage of עוֹד [’od] here).