Imamat 3:8
Konteks3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash 1 its blood against the altar’s sides.
Imamat 5:11
Konteks5:11 “‘If he cannot afford 2 two turtledoves or two young pigeons, 3 he must bring as his offering for his sin which he has committed 4 a tenth of an ephah 5 of choice wheat flour 6 for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
Imamat 6:20
Konteks6:20 “This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the Lord on the day when he is anointed: a tenth of an ephah 7 of choice wheat flour 8 as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
Imamat 9:7
Konteks9:7 Moses then said to Aaron, “Approach the altar and make your sin offering and your burnt offering, and make atonement on behalf of yourself and on behalf of the people; 9 and also make the people’s offering and make atonement on behalf of them just as the Lord has commanded.”
Imamat 17:4
Konteks17:4 but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 10 to present it as 11 an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 12
Imamat 22:18
Konteks22:18 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man 13 from the house of Israel or from the foreigners in Israel 14 presents his offering for any of the votive or freewill offerings which they present to the Lord as a burnt offering,
Imamat 22:27
Konteks22:27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of 15 its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift 16 to the Lord.
Imamat 23:14
Konteks23:14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, 17 until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations 18 in all the places where you live.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:8] 1 tn See the note on this term at 1:5.
[5:11] 2 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.
[5:11] 3 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).
[5:11] 4 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the
[5:11] 5 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”
[5:11] 6 tn See the note on Lev 2:1 above.
[6:20] 7 sn A tenth of an ephah is about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306).
[6:20] 8 tn For the rendering “choice wheat flour” see the note on Lev 2:1.
[9:7] 9 tn Instead of “on behalf of the people,” the LXX has “on behalf of your house” as in the Hebrew text of Lev 16:6, 11, 17. Many commentaries follow the LXX here (e.g., J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:578; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 118) as do a few English versions (e.g., NAB), but others argue that, as on the Day of Atonement (Lev 16), the offerings of the priests also effected the people, even though there was still the need to have special offerings made on behalf of the people as reflected in the second half of the verse (e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 56).
[17:4] 10 tn Smr and LXX add after “tent of meeting” the following: “to make it a burnt offering or a peace offering to the
[17:4] 11 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style.
[17:4] 12 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean (1) that he will be executed, whether by God or by man, (2) that he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits, or (3) that his line will be terminated by God (i.e., extirpation). See also the note on Lev 7:20.
[22:18] 13 tn Heb “Man, man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC 395-96 §123.c).
[22:18] 14 tn Heb “and from the foreigner [singular] in Israel.” Some medieval Hebrew
[22:27] 15 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.
[22:27] 16 tn Heb “for an offering of a gift.”