TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 26:15

Konteks
26:15 if you reject my statutes and abhor my regulations so that you do not keep 1  all my commandments and you break my covenant –

Imamat 26:43

Konteks
26:43 The land will be abandoned by them 2  in order that it may make up for 3  its Sabbaths while it is made desolate 4  without them, 5  and they will make up for their iniquity because 6  they have rejected my regulations and have abhorred 7  my statutes.

Bilangan 14:29

Konteks
14:29 Your dead bodies 8  will fall in this wilderness – all those of you who were numbered, according to your full number, from twenty years old and upward, who have murmured against me.

Mazmur 95:8-10

Konteks

95:8 He says, 9  “Do not be stubborn like they were at Meribah, 10 

like they were that day at Massah 11  in the wilderness, 12 

95:9 where your ancestors challenged my authority, 13 

and tried my patience, even though they had seen my work.

95:10 For forty years I was continually disgusted 14  with that generation,

and I said, ‘These people desire to go astray; 15 

they do not obey my commands.’ 16 

Yesaya 56:6

Konteks

56:6 As for foreigners who become followers of 17  the Lord and serve him,

who love the name of the Lord and want to be his servants –

all who observe the Sabbath and do not defile it,

and who are faithful to 18  my covenant –

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:15]  1 tn Heb “to not do.”

[26:43]  2 tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455).

[26:43]  3 tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose.

[26:43]  4 tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34).

[26:43]  5 tn Heb “from them.”

[26:43]  6 tn Heb “because and in because,” a double expression, which is used only here and in Ezek 13:10 (without the vav) for emphasis (GKC 492 §158.b).

[26:43]  7 tn Heb “and their soul has abhorred.”

[14:29]  8 tn Or “your corpses” (also in vv. 32, 33).

[95:8]  9 tn The words “he says” are supplied in the translation to clarify that the following words are spoken by the Lord (see vv. 9-11).

[95:8]  10 sn The name Meribah means “strife.” Two separate but similar incidents at Meribah are recorded in the Pentateuch (Exod 17:1-7; Num 20:1-13, see also Pss 81:7; 106:32). In both cases the Israelites complained about lack of water and the Lord miraculously provided for them.

[95:8]  11 sn The name Massah means “testing.” This was another name (along with Meribah) given to the place where Israel complained following the Red Sea Crossing (see Exod 17:1-7, as well as Deut 6:16; 9:22; 33:8).

[95:8]  12 tn Heb “do not harden your heart[s] as [at] Meribah, as [in] the day of Massah in the wilderness.”

[95:9]  13 tn Heb “where your fathers tested me.”

[95:10]  14 tn The prefixed verbal form is either a preterite or an imperfect. If the latter, it emphasizes the ongoing nature of the condition in the past. The translation reflects this interpretation of the verbal form.

[95:10]  15 tn Heb “a people, wanderers of heart [are] they.”

[95:10]  16 tn Heb “and they do not know my ways.” In this context the Lord’s “ways” are his commands, viewed as a pathway from which his people, likened to wayward sheep (see v. 7), wander.

[56:6]  17 tn Heb “who attach themselves to.”

[56:6]  18 tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA