TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:15

Konteks
13:15 so the priest is to examine the raw flesh 1  and pronounce him unclean 2  – it is diseased.

Imamat 13:22-23

Konteks
13:22 If 3  it is spreading further 4  on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. 5  It is an infection. 13:23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, 6  it is the scar of the boil, so the priest is to pronounce him clean. 7 

Imamat 14:3

Konteks
14:3 The priest is to go outside the camp and examine the infection. 8  If the infection of the diseased person has been healed, 9 

Imamat 14:5

Konteks
14:5 The priest will then command that one bird be slaughtered 10  into a clay vessel over fresh water. 11 

Imamat 14:27

Konteks
14:27 and sprinkle some of the olive oil that is in his left hand with his right forefinger 12  seven times before the Lord.

Imamat 15:17

Konteks
15:17 and he must wash in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening.

Imamat 16:7

Konteks
16:7 He must then take the two goats 13  and stand them before the Lord at the entrance of the Meeting Tent,

Imamat 16:28

Konteks
16:28 and the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.

Imamat 19:18

Konteks
19:18 You must not take vengeance or bear a grudge 14  against the children of your people, but you must love your neighbor as yourself. 15  I am the Lord.

Imamat 19:21

Konteks
19:21 He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram, 16 

Imamat 23:19

Konteks
23:19 You must also offer 17  one male goat 18  for a sin offering and two yearling lambs for a peace offering sacrifice,

Imamat 24:6

Konteks
24:6 and you must set them in two rows, six in a row, 19  on the ceremonially pure table before the Lord.

Imamat 25:38

Konteks
25:38 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan – to be your God. 20 

Imamat 25:41

Konteks
25:41 but then 21  he may go free, 22  he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. 23 

Imamat 27:5

Konteks
27:5 If the person is from five years old up to twenty years old, the conversion value of the male is twenty shekels, and for the female ten shekels.

Imamat 27:7

Konteks
27:7 If the person is from sixty years old and older, if he is a male the conversion value is fifteen shekels, and for the female ten shekels.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:15]  1 tn Heb “and the priest shall see the living flesh.”

[13:15]  2 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).

[13:22]  3 tn Heb “and if.”

[13:22]  4 tn Heb “is indeed spreading.”

[13:22]  5 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).

[13:23]  6 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread.”

[13:23]  7 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).

[14:3]  8 tn Heb “and he shall be brought to the priest and the priest shall go out to from outside to the camp and the priest shall see [it].” The understood “it” refers to the skin infection itself (see the note on 13:3 above). The referent has been specified in the translation for clarity.

[14:3]  9 tn Heb “And behold, the diseased infection has been healed from the diseased person.” The expression “diseased infection” has been translated as simply “infection” to avoid redundancy here in terms of English style.

[14:5]  10 tn Heb “And the priest shall command and he shall slaughter.” See the note on “be taken up” (v. 4).

[14:5]  11 tn Heb “into a vessel of clay over living water.” The expression “living [i.e., ‘fresh’] water” (cf. Lev 14:50; 15:13; Num 19:17) refers to water that flows. It includes such water sources as artesian wells (Gen 26:19; Song of Songs 4:15), springs (Jer 2:13, as opposed to cisterns; cf. 17:13), and flowing streams (Zech 14:8). In other words, this is water that has not stood stagnant as, for example, in a sealed-off cistern.

[14:5]  sn Although there are those who argue that the water and the blood rites are separate (e.g., E. S. Gerstenberger, Leviticus [OTL], 175-76), it is usually agreed that v. 5b refers to the slaughtering of the bird in such a way that its blood runs into the bowl, which contained fresh water (see, e.g., N. H. Snaith, Leviticus and Numbers [NCBC], 74; G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 208; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:836-38; cf. esp. Lev 14:51b, “and dip them in the blood of the slaughtered bird and in the fresh water”). This mixture of blood and water was then to be sprinkled on the person being cleansed from the disease.

[14:27]  12 tn Heb “and the priest shall sprinkle with his right finger from the oil which is on his left hand.”

[16:7]  13 tn Heb “the two he-goats,” referred to as “two he-goats of goats” in v. 5.

[19:18]  14 tn Heb “and you shall not retain [anger?].” This line seems to refer to the retaining or maintaining of some vengeful feelings toward someone. Compare the combination of the same terms for taking vengeance and maintaining wrath against enemies in Nahum 1:2 (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 305).

[19:18]  15 sn Some scholars make a distinction between the verb אָהַב (’ahav, “to love”) with the direct object and the more unusual construction with the preposition לְ (lamed) as it is here and in Lev 19:34 and 2 Chr 19:2 only. If there is a distinction, the construction here probably calls for direct and helpful action toward one’s neighbor (see the discussion in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 305, and esp. 317-18). Such love stands in contrast to taking vengeance or bearing a grudge against someone and, in NT terms, amounts to fulfilling the so-called “golden rule” (Matt 7:12).

[19:21]  16 sn On the guilt offering see the note on Lev 5:15 above.

[23:19]  17 tn Heb “And you shall make.”

[23:19]  18 tn Heb “a he-goat of goats.”

[24:6]  19 tn Heb “six of the row.”

[25:38]  20 tn Heb “to be to you for a God.”

[25:41]  21 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.

[25:41]  22 tn Heb “may go out from you.”

[25:41]  23 tn Heb “fathers.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA