Ibrani 9:11
Konteks9:11 But now Christ has come 1 as the high priest of the good things to come. He passed through the greater and more perfect tent not made with hands, that is, not of this creation,
Ibrani 10:34
Konteks10:34 For in fact you shared the sufferings of those in prison, 2 and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainly 3 had a better and lasting possession.
Ibrani 13:17
Konteks13:17 Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls and will give an account for their work. 4 Let them do this 5 with joy and not with complaints, for this would be no advantage for you.
[9:11] 1 tn Grk “But Christ, when he came,” introducing a sentence that includes all of Heb 9:11-12. The main construction is “Christ, having come…, entered…, having secured…,” and everything else describes his entrance.
[10:34] 2 tc Most witnesses, including some important ones (א D2 1881 Ï), read δεσμοῖς μου (desmoi" mou, “my imprisonment”) here, a reading that is probably due to the widespread belief in the early Christian centuries that Paul was the author of Hebrews (cf. Phil 1:7; Col 4:18). It may have been generated by the reading δεσμοῖς without the μου (so Ì46 Ψ 104 pc), the force of which is so ambiguous (lit., “you shared the sufferings with the bonds”) as to be virtually nonsensical. Most likely, δεσμοῖς resulted when a scribe made an error in copying δεσμίοις (desmioi"), a reading which makes excellent sense (“[of] those in prison”) and is strongly supported by early and significant witnesses of the Alexandrian and Western texttypes (A D* H 6 33 81 1739 lat sy co). Thus, δεσμίοις best explains the rise of the other readings on both internal and external grounds and is strongly preferred.
[10:34] 3 tn Grk “you yourselves.”
[13:17] 4 tn Or “as ones who will give an account”; Grk “as giving an account.”