Ibrani 5:3
Konteks5:3 and for this reason he is obligated to make sin offerings for himself as well as for the people.
Ibrani 2:17
Konteks2:17 Therefore he had 1 to be made like his brothers and sisters 2 in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 3 for the sins of the people.
Ibrani 5:12
Konteks5:12 For though you should in fact be teachers by this time, 4 you need someone to teach you the beginning elements of God’s utterances. 5 You have gone back to needing 6 milk, not 7 solid food.
[2:17] 1 tn Or “he was obligated.”
[2:17] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[2:17] 3 tn Or “propitiation.”
[5:12] 4 tn Grk “because of the time.”
[5:12] 5 tn Grk “the elements of the beginning of the oracles of God.”
[5:12] 6 tn Grk “you have come to have a need for.”
[5:12] 7 tc ‡ Most texts, including some early and important ones (א2 A B* D Ψ 0122 0278 1881 Ï sy Cl), have καί (kai, “and”) immediately preceding οὐ (ou, “not”), but other equally significant witnesses (Ì46 א* B2 C 33 81 1739 lat Or Did) lack the conjunction. As it was a natural tendency for scribes to add a coordinating conjunction, the καί appears to be a motivated reading. On balance, it is probably best to regard the shorter reading as authentic. NA27 has καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.