Ibrani 4:16
Konteks4:16 Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help. 1
Ibrani 8:1
Konteks8:1 Now the main point of what we are saying is this: 2 We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, 3
Ibrani 10:8
Konteks10:8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 4 (which are offered according to the law),
Ibrani 10:12
Konteks10:12 But when this priest 5 had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand 6 of God,
Ibrani 11:33
Konteks11:33 Through faith they conquered kingdoms, administered justice, 7 gained what was promised, 8 shut the mouths of lions,
[4:16] 1 tn Grk “for timely help.”
[8:1] 2 tn Grk “the main point of the things being said.”
[8:1] 3 sn An allusion to Ps 110:1; see Heb 1:3, 13.
[10:8] 4 sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.
[10:12] 5 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English.
[10:12] 6 sn An allusion to Ps 110:1.
[11:33] 7 tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”
[11:33] 8 tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.
[11:33] sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40).