Ibrani 3:2
Konteks3:2 who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s 1 house. 2
Ibrani 5:11
Konteks5:11 On this topic we have much to say 3 and it is difficult to explain, since you have become sluggish 4 in hearing.
Ibrani 7:20
Konteks7:20 And since 5 this was not done without a sworn affirmation – for the others have become priests without a sworn affirmation,
Ibrani 7:23-24
Konteks7:23 And the others 6 who became priests were numerous, because death prevented them 7 from continuing in office, 8 7:24 but he holds his priesthood permanently since he lives forever.
Ibrani 10:10
Konteks10:10 By his will 9 we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
Ibrani 11:24
Konteks11:24 By faith, when he grew up, Moses refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,
[3:2] 1 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
[3:2] 2 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early
[5:11] 3 tn Grk “concerning which the message for us is great.”
[7:20] 5 sn The Greek text contains an elaborate comparison between v. 20a and v. 22, with a parenthesis (vv. 20b-21) in between; the comparison is literally, “by as much as…by so much” or “to the degree that…to that same degree.”
[7:23] 6 tn Grk “they on the one hand” in contrast with “he on the other hand” in v. 24.
[7:23] 7 tn Grk “they were prevented by death.”
[7:23] 8 tn Grk “from continuing” (the words “in office” are supplied for clarity).
[10:10] 9 tn Grk “by which will.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.