Ibrani 2:17
Konteks2:17 Therefore he had 1 to be made like his brothers and sisters 2 in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 3 for the sins of the people.
Ibrani 5:7
Konteks5:7 During his earthly life 4 Christ 5 offered 6 both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
Ibrani 6:1
Konteks6:1 Therefore we must progress beyond 7 the elementary 8 instructions about Christ 9 and move on 10 to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,
Ibrani 11:13
Konteks11:13 These all died in faith without receiving the things promised, 11 but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners 12 on the earth.
[2:17] 1 tn Or “he was obligated.”
[2:17] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[2:17] 3 tn Or “propitiation.”
[5:7] 4 tn Grk “in the days of his flesh.”
[5:7] 5 tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
[5:7] 6 tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.
[6:1] 7 tn Grk “Therefore leaving behind.” The implication is not of abandoning this elementary information, but of building on it.
[6:1] 9 tn Grk “the message of the beginning of Christ.”
[6:1] 10 tn Grk “leaving behind…let us move on.”
[11:13] 11 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.