TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 12:11

Konteks
12:11 Now all discipline seems painful at the time, not joyful. 1  But later it produces the fruit of peace and righteousness 2  for those trained by it.

Ibrani 11:16

Konteks
11:16 But as it is, 3  they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.

Ibrani 13:15

Konteks
13:15 Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.

Ibrani 11:7

Konteks
11:7 By faith Noah, when he was warned about things not yet seen, with reverent regard 4  constructed an ark for the deliverance of his family. Through faith he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.

Ibrani 10:5

Konteks
10:5 So when he came into the world, he said,

Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.

Ibrani 6:7

Konteks
6:7 For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on 5  it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.

Ibrani 9:1

Konteks
The Arrangement and Ritual of the Earthly Sanctuary

9:1 Now the first covenant, 6  in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.

Ibrani 13:14

Konteks
13:14 For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.

Ibrani 13:10

Konteks
13:10 We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.

Ibrani 9:3

Konteks
9:3 And after the second curtain there was a tent called the holy of holies.

Ibrani 3:3

Konteks
3:3 For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!

Ibrani 6:19

Konteks
6:19 We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain, 7 

Ibrani 7:10

Konteks
7:10 For he was still in his ancestor Abraham’s loins 8  when Melchizedek met him.

Ibrani 6:9

Konteks
6:9 But in your case, dear friends, even though we speak like this, we are convinced of better things relating to salvation.

Ibrani 9:2

Konteks
9:2 For a tent was prepared, the outer one, 9  which contained 10  the lampstand, the table, and the presentation of the loaves; this 11  is called the holy place.

Ibrani 12:18

Konteks
12:18 For you have not come to something that can be touched, 12  to a burning fire and darkness and gloom and a whirlwind

Ibrani 9:4

Konteks
9:4 It contained the golden altar of incense and the ark of the covenant covered entirely with gold. In this ark 13  were the golden urn containing the manna, Aaron’s rod that budded, and the stone tablets of the covenant.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 tn Grk “all discipline at the time does not seem to be of joy, but of sorrow.”

[12:11]  2 tn Grk “the peaceful fruit of righteousness.”

[11:16]  3 tn Grk “now.”

[11:7]  4 tn Cf. BDAG 407 s.v. εὐλαβέομαι 2, “out of reverent regard (for God’s command).”

[6:7]  5 tn Grk “comes upon.”

[9:1]  6 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.

[6:19]  7 sn The curtain refers to the veil or drape in the temple that separated the holy place from the holy of holies.

[7:10]  8 tn Grk “in the loins of his father” (a reference to Abraham). The name “Abraham” has been repeated in the translation at this point (cf. v. 9) in order to clarify the referent (i.e., what ancestor was in view).

[7:10]  sn The point of the phrase still in his ancestor’s loins is that Levi was as yet unborn, still in his ancestor Abraham’s body. Thus Levi participated in Abraham’s action when Abraham paid tithes to Melchizedek.

[9:2]  9 tn Grk “the first,” in order of approach in the ritual.

[9:2]  10 tn Grk “in which [were].”

[9:2]  11 tn Grk “which,” describing the outer tent.

[12:18]  12 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate.

[9:4]  13 tn Grk “in which”; in the translation the referent (the ark) has been specified for clarity.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA