TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 9:41

Konteks
9:41 Abimelech went back 1  to Arumah; Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. 2 

Hakim-hakim 11:7

Konteks
11:7 Jephthah said to the leaders of Gilead, “But you hated me and made me leave 3  my father’s house. Why do you come to me now, when you are in trouble?”

Hakim-hakim 2:3

Konteks
2:3 At that time I also warned you, 4  ‘If you disobey, 5  I will not drive out the Canaanites 6  before you. They will ensnare you 7  and their gods will lure you away.’” 8 

Hakim-hakim 11:2

Konteks
11:2 Gilead’s wife also gave 9  him sons. When his wife’s sons grew up, they made Jephthah leave and said to him, “You are not going to inherit any of our father’s wealth, 10  because you are another woman’s son.”

Hakim-hakim 1:20

Konteks
1:20 Caleb received 11  Hebron, just as Moses had promised. He drove out the three Anakites.

Hakim-hakim 1:29

Konteks

1:29 The men of Ephraim did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites lived among them in Gezer.

Hakim-hakim 1:31

Konteks

1:31 The men of Asher did not conquer the people living in Acco or Sidon, 12  nor did they conquer Ahlab, Aczib, Helbah, Aphek, or Rehob. 13 

Hakim-hakim 2:21

Konteks
2:21 So I will no longer remove before them any of the nations that Joshua left unconquered when he died.

Hakim-hakim 2:23

Konteks
2:23 This is why 14  the Lord permitted these nations to remain and did not conquer them immediately; 15  he did not hand them over to Joshua.

Hakim-hakim 6:9

Konteks
6:9 I rescued you from Egypt’s power 16  and from the power of all who oppressed you. I drove them out before you and gave their land to you.

Hakim-hakim 1:6

Konteks
1:6 When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.

Hakim-hakim 1:28

Konteks
1:28 Whenever Israel was strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.

Hakim-hakim 1:30

Konteks

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 17  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

Hakim-hakim 8:4

Konteks
Gideon Tracks Down the Midianite Kings

8:4 Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 18 

Hakim-hakim 8:12

Konteks
8:12 When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon 19  chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised 20  their entire army.

Hakim-hakim 9:40

Konteks
9:40 Abimelech chased him, and Gaal 21  ran from him. Many Shechemites 22  fell wounded at the entrance of the gate.

Hakim-hakim 20:43

Konteks
20:43 They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, 23  and annihilated 24  them all the way to a spot east of Geba. 25 

Hakim-hakim 1:27

Konteks

1:27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo 26  or their surrounding towns. 27  The Canaanites managed 28  to remain in those areas. 29 

Hakim-hakim 1:33

Konteks

1:33 The men of Naphtali did not conquer the people living in Beth Shemesh or Beth Anath. 30  They live among the Canaanites residing in the land. The Canaanites 31  living in Beth Shemesh and Beth Anath were forced to do hard labor for them.

Hakim-hakim 1:18

Konteks
1:18 The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities. 32 

Hakim-hakim 1:21

Konteks
1:21 The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem. 33  The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day. 34 

Hakim-hakim 4:16

Konteks
4:16 Now Barak chased the chariots and the army all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera’s whole army died 35  by the edge of the sword; not even one survived! 36 

Hakim-hakim 7:23

Konteks
7:23 Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites. 37 

Hakim-hakim 8:5

Konteks
8:5 He said to the men of Succoth, “Give 38  some loaves of bread to the men 39  who are following me, 40  because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”

Hakim-hakim 9:29

Konteks
9:29 If only these men 41  were under my command, 42  I would get rid of Abimelech!” He challenged Abimelech, 43  “Muster 44  your army and come out for battle!” 45 

Hakim-hakim 11:1

Konteks

11:1 Now Jephthah the Gileadite was a brave warrior. His mother was a prostitute, but Gilead was his father. 46 

Hakim-hakim 11:23

Konteks
11:23 Since 47  the Lord God of Israel has driven out 48  the Amorites before his people Israel, do you think you can just take it from them? 49 

Hakim-hakim 1:3

Konteks
1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 50  “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 51  Then we 52  will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Hakim-hakim 4:22

Konteks
4:22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, 53  and there he saw Sisera sprawled out dead 54  with the tent peg in his temple.

Hakim-hakim 7:25

Konteks
7:25 They captured the two Midianite generals, Oreb and Zeeb. 55  They executed Oreb on the rock of Oreb and Zeeb 56  in the winepress of Zeeb. They chased the Midianites 57  and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now on the other side of the Jordan River. 58 

Hakim-hakim 18:1

Konteks
The Tribe of Dan Finds an Inheritance

18:1 In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place 59  to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel. 60 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:41]  1 tc Heb “stayed.” Some scholars revise the vowel pointing on this verb from that of the MT, resulting in the translation “and he returned to.” The Lucianic recension of the LXX understands the word in this way.

[9:41]  2 tn Heb “drove…out from dwelling in Shechem.”

[11:7]  3 tn Heb “Did you not hate me and make me leave?”

[2:3]  4 tn Heb “And I also said.” The use of the perfect tense here suggests that the messenger is recalling an earlier statement (see Josh 23:12-13). However, some translate, “And I also say,” understanding the following words as an announcement of judgment upon those gathered at Bokim.

[2:3]  5 tn The words “If you disobey” are supplied in the translation for clarity. See Josh 23:12-13.

[2:3]  6 tn Heb “them”; the referent (the Canaanites) has been specified in the translation for clarity.

[2:3]  7 tn The meaning of the Hebrew word צִדִּים (tsiddim) is uncertain in this context. It may be related to an Akkadian cognate meaning “snare.” If so, a more literal translation would be “they will become snares to you.” Normally the term in question means “sides,” but this makes no sense here. On the basis of Num 33:55 some suggest the word for “thorns” has been accidentally omitted. If this word is added, the text would read, “they will become [thorns] in your sides” (cf. NASB, NIV, NLT).

[2:3]  8 tn Heb “their gods will become a snare to you.”

[11:2]  9 tn Heb “bore.”

[11:2]  10 tn Heb “in the house of our father.”

[1:20]  11 tn Heb “they gave to Caleb.”

[1:31]  12 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[1:31]  13 tn Heb “The men of Asher did not conquer the people living in Acco, the people living in Sidon, Ahlab, Acco, Helbah, Aphek, or Rehob.”

[2:23]  14 tn The words “this is why” are interpretive.

[2:23]  15 tn Or “quickly.”

[6:9]  16 tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).

[1:30]  17 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[8:4]  18 tn Heb “And Gideon arrived at the Jordan, crossing over, he and the three hundred men who were with him, exhausted and chasing.” The English past perfect (“had crossed”) is used because this verse flashes back chronologically to an event that preceded the hostile encounter described in vv. 1-3. (Note that 7:25 assumes Gideon had already crossed the Jordan.)

[8:12]  19 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

[8:12]  20 tn Or “routed”; Heb “caused to panic.”

[9:40]  21 tn Heb “he”; the referent (Gaal) has been specified in the translation for clarity.

[9:40]  22 tn The word “Shechemites” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarification.

[20:43]  23 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).

[20:43]  24 tn Heb “tread down, walk on.”

[20:43]  25 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”

[1:27]  26 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[1:27]  27 tn Heb “The men of Manasseh did not conquer Beth Shan and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, the people living in Dor and its surrounding towns, the people living in Ibleam and its surrounding towns, or the people living in Megiddo and its surrounding towns.”

[1:27]  28 tn Or “were determined.”

[1:27]  29 tn Heb “in this land.”

[1:33]  30 tn Heb “the people living in Beth Shemesh or the people living in Beth Anath.”

[1:33]  31 tn The term “Canaanites” is supplied here both for clarity and for stylistic reasons.

[1:18]  32 tn Heb “The men of Judah captured Gaza and its surrounding territory, Ashkelon and its surrounding territory, and Ekron and its surrounding territory.”

[1:21]  33 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:21]  34 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).

[4:16]  35 tn Heb “fell.”

[4:16]  36 tn Heb “was left.”

[7:23]  37 tn Heb “Midian.”

[8:5]  38 tn Or perhaps, “sell.”

[8:5]  39 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males.

[8:5]  40 tn Heb “who are at my feet.”

[9:29]  41 tn Heb “people.”

[9:29]  42 tn Heb “in my hand.”

[9:29]  sn If only these men were under my command. One might assume from v. 26b that the men were already at his disposal, but perhaps that was not one of the terms of the agreement. Another possibility is that v. 26 is a general summary statement, with vv. 27-29 then detailing how the alliance with Gaal came about.

[9:29]  43 tn Heb “said to Abimelech.” On the other hand, the preposition ל (lamed) prefixed to the proper name may be vocative (see R. G. Boling, Judges [AB], 178). If so, one could translate, “He boasted, ‘Abimelech…’”

[9:29]  44 tn Heb “Make numerous.”

[9:29]  45 tn The words “for battle” are interpretive.

[11:1]  46 tn Heb “Now he was the son of a woman, a prostitute, and Gilead fathered Jephthah.”

[11:23]  47 tn Heb “Now.”

[11:23]  48 tn Or “dispossessed.”

[11:23]  49 tn Heb “will you dispossess him [i.e., Israel; or possibly “it,” i.e., the territory]?” There is no interrogative marker in the Hebrew text.

[1:3]  50 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

[1:3]  51 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

[1:3]  52 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

[4:22]  53 tn Heb “he went to her.”

[4:22]  54 tn Heb “fallen, dead.”

[7:25]  55 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel.

[7:25]  56 tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

[7:25]  57 tn Heb “Midian.”

[7:25]  58 tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).

[18:1]  59 tn Heb “an inheritance.”

[18:1]  60 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA