Hakim-hakim 8:28-35
Konteks8:28 The Israelites humiliated Midian; the Midianites’ fighting spirit was broken. 1 The land had rest for forty years during Gideon’s time. 2 8:29 Then Jerub-Baal son of Joash went home and settled down. 3 8:30 Gideon fathered seventy sons through his many wives. 4 8:31 His concubine, 5 who lived in Shechem, also gave him a son, whom he named Abimelech. 6 8:32 Gideon son of Joash died at a very 7 old age and was buried in the tomb of his father Joash located in Ophrah of the Abiezrites.
8:33 After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They made Baal-Berith 8 their god. 8:34 The Israelites did not remain true 9 to the Lord their God, who had delivered them from all the enemies who lived around them. 8:35 They did not treat 10 the family of Jerub-Baal (that is, Gideon) fairly in return for all the good he had done for Israel.


[8:28] 1 tn Heb “Midian was humbled before the Israelites, and they no longer lifted their heads.”
[8:28] 2 tn Heb “in the days of Gideon.”
[8:29] 3 tn Heb “went and lived in his house.”
[8:30] 4 tn Heb “Gideon had seventy sons who went out from his thigh, for he had many wives.” The Hebrew word יָרֵךְ (yarekh, “thigh”) is a euphemism here for the penis.
[8:31] 5 sn A concubine was a slave woman in ancient Near Eastern societies who was the legal property of her master, but who could have legitimate sexual relations with her master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).
[8:31] 6 sn The name Abimelech means “my father is king.”
[8:33] 8 sn Baal-Berith was a local manifestation of the Canaanite storm god. The name means, ironically, “Baal of the covenant.” Israel’s covenant allegiance had indeed shifted.
[8:35] 10 tn Heb “did not do loyalty with,” or “did not act faithfully toward.”