Hakim-hakim 5:17
Konteks5:17 Gilead stayed put 1 beyond the Jordan River.
As for Dan – why did he seek temporary employment in the shipyards? 2
Asher remained 3 on the seacoast,
Hakim-hakim 6:14
Konteks6:14 Then the Lord himself 6 turned to him and said, “You have the strength. 7 Deliver Israel from the power of the Midianites! 8 Have I not sent you?”
Hakim-hakim 13:13
Konteks13:13 The Lord’s messenger told 9 Manoah, “Your wife should pay attention to everything I told her. 10
Hakim-hakim 18:26
Konteks18:26 The Danites went on their way; when Micah realized 11 they were too strong to resist, 12 he turned around and went home.
Hakim-hakim 19:1
Konteks19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 13 living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 14 from Bethlehem 15 in Judah.
Hakim-hakim 20:36
Konteks20:36 Then the Benjaminites saw they were defeated.
The Israelites retreated before 16 Benjamin, because they had confidence in the men they had hid in ambush outside Gibeah.
Hakim-hakim 20:39
Konteks20:39 the Israelites counterattacked. 17 Benjamin had begun to strike down the Israelites; 18 they struck down 19 about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle.”
[5:17] 1 tn Heb “lived” or “settled down.”
[5:17] sn Apparently the people of Gilead remained on the other side of the river and did not participate in the battle.
[5:17] 2 tn Heb “Dan, why did he live as a resident alien, ships.” The verb גּוּר (gur) usually refers to taking up residence outside one’s native land. Perhaps the Danites, rather than rallying to Barak, were content to move to the Mediterranean coast and work in the shipyards. For further discussion, see B. Lindars, Judges 1-5, 262.
[5:17] 4 tn Heb “lived” or “settled down.”
[5:17] 5 tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.”
[6:14] 6 sn Some interpreters equate the
[6:14] 7 tn Heb “Go in this strength of yours.”
[6:14] 8 tn Heb “the hand of Midian.”
[13:13] 10 tn Heb “To everything I said to the woman she should pay attention.” The Hebrew word order emphasizes “to everything,” probably because Manoah’s wife did not tell her husband everything the angel had said to her (cf. vv. 3-5 with v. 7). If she had, Manoah probably would not have been so confused about the child’s mission.
[18:26] 12 tn Heb “they were stronger than he.”
[19:1] 13 tn Heb “a man, a Levite.”
[19:1] 14 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.
[19:1] 15 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[20:36] 16 tn Heb “gave place to.”
[20:39] 17 tn Heb “turned in the battle.”
[20:39] 18 tn Heb “And Benjamin began to strike down wounded ones among the men of Israel.”
[20:39] 19 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.