Hakim-hakim 2:22
Konteks2:22 Joshua left those nations 1 to test 2 Israel. I wanted to see 3 whether or not the people 4 would carefully walk in the path 5 marked out by 6 the Lord, as their ancestors 7 were careful to do.”
Hakim-hakim 6:18
Konteks6:18 Do not leave this place until I come back 8 with a gift 9 and present it to you.” The Lord said, “I will stay here until you come back.”
Hakim-hakim 11:3
Konteks11:3 So Jephthah left 10 his half-brothers 11 and lived in the land of Tob. Lawless men joined Jephthah’s gang and traveled with him. 12
Hakim-hakim 18:10
Konteks18:10 When you invade, 13 you will encounter 14 unsuspecting people. The land is wide! 15 God is handing it over to you – a place that lacks nothing on earth!” 16
Hakim-hakim 21:7
Konteks21:7 How can we find wives for those who are left? 17 After all, we took an oath in the Lord’s name not to give them our daughters as wives.”
[2:22] 1 tn The words “Joshua left those nations” are interpretive. The Hebrew text of v. 22 simply begins with “to test.” Some subordinate this phrase to “I will no longer remove” (v. 21). In this case the
[2:22] 2 tn The Hebrew text includes the phrase “by them,” but this is somewhat redundant in English and has been omitted from the translation for stylistic reasons.
[2:22] 3 tn The words “I [i.e., the
[2:22] 4 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[2:22] 5 tn Or “way [of life].”
[2:22] 6 tn “The words “marked out by” are interpretive.
[6:18] 8 tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.
[6:18] 9 tn Heb “and I will bring out my gift.” The precise nuance of the Hebrew word מִנְחָה (minkhah, “gift”) is uncertain in this context. It may refer to a gift offered as a sign of goodwill or submission. In some cases it is used of a gift offered to appease someone whom the offerer has offended. The word can also carry a sacrificial connotation.
[11:3] 12 tn Heb “Empty men joined themselves to Jephthah and went out with him.”
[18:10] 13 tn Heb “When you enter.”
[18:10] 14 tn Heb “you will come to.”
[18:10] 15 tn Heb “broad of hands,” an idiom meaning “wide on both sides.”
[18:10] 16 tn Heb “a place where there is no lack of anything that is in the earth.”
[21:7] 17 tn Heb “What should we do for them, for the remaining ones, concerning wives?”