TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:7

Konteks
1:7 Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up 1  food scraps 2  under my table. God has repaid me for what I did to them.” 3  They brought him to Jerusalem, 4  where he died.

Hakim-hakim 4:22

Konteks
4:22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, 5  and there he saw Sisera sprawled out dead 6  with the tent peg in his temple.

Hakim-hakim 7:13

Konteks
7:13 When Gideon arrived, he heard a man telling another man about a dream he had. 7  The man 8  said, “Look! I had a dream. I saw 9  a stale cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It hit a tent so hard it knocked it over and turned it upside down. The tent just collapsed.” 10 

Hakim-hakim 8:27

Konteks
8:27 Gideon used all this to make 11  an ephod, 12  which he put in his hometown of Ophrah. All the Israelites 13  prostituted themselves to it by worshiping it 14  there. It became a snare to Gideon and his family.

Hakim-hakim 9:51

Konteks
9:51 There was a fortified 15  tower 16  in the center of the city, so all the men and women, as well as the city’s leaders, ran into it and locked the entrance. Then they went up to the roof of the tower.

Hakim-hakim 13:8

Konteks

13:8 Manoah prayed to the Lord, 17  “Please, Lord, allow the man sent from God 18  to visit 19  us again, so he can teach 20  us how we should raise 21  the child who will be born.”

Hakim-hakim 16:31

Konteks
16:31 His brothers and all his family 22  went down and brought him back. 23  They buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led 24  Israel for twenty years.

Hakim-hakim 18:3

Konteks
18:3 As they approached 25  Micah’s house, they recognized the accent 26  of the young Levite. So they stopped 27  there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?” 28 

Hakim-hakim 19:3

Konteks
19:3 her husband came 29  after her, hoping he could convince her to return. 30  He brought with him his servant 31  and a pair of donkeys. When she brought him into her father’s house and the girl’s father saw him, he greeted him warmly. 32 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.

[1:7]  2 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.

[1:7]  3 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

[1:7]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:22]  5 tn Heb “he went to her.”

[4:22]  6 tn Heb “fallen, dead.”

[7:13]  7 tn Heb “And Gideon came, and, look, a man was relating to his friend a dream.”

[7:13]  8 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.

[7:13]  9 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.

[7:13]  10 tn Heb “It came to the tent and struck it and it fell. It turned it upside down and the tent fell.”

[8:27]  11 tn Heb “made it into.”

[8:27]  12 sn In Exod 28:4-6 and several other texts an ephod is described as a priestly or cultic garment. In some cases an ephod is used to obtain a divine oracle (1 Sam 23:9; 30:7). Here the ephod is made of gold and is described as being quite heavy (70-75 lbs?). Some identify it as an idol, but it was more likely a cultic object fashioned in the form of a garment which was used for oracular purposes. For discussion of the ephod in the OT, see C. F. Burney, Judges, 236-43, and R. de Vaux, Ancient Israel, 349-52.

[8:27]  13 tn Heb “Israel” (a collective singular).

[8:27]  14 tn The words “by worshiping it” are supplied in the translation for clarity.

[9:51]  15 tn Or “strong.”

[9:51]  16 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.

[13:8]  17 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[13:8]  18 tn Heb “the man of God.”

[13:8]  19 tn Heb “come to.”

[13:8]  20 tc The LXX has “enlighten,” understanding the Hebrew to read וִיאִירֵנוּ (viirenu, “to give light”) rather than the reading of the MT, וְיוֹרֵנוּ (vÿyorenu, “to teach”).

[13:8]  21 tn Heb “what we should do for.”

[16:31]  22 tn Heb “and all the house of his father.”

[16:31]  23 tn Heb “and lifted him up and brought up.”

[16:31]  24 tn Traditionally, “judged.”

[18:3]  25 tn Or “When they were near.”

[18:3]  26 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).

[18:3]  27 tn Heb “turned aside.”

[18:3]  28 tn Heb “What [is there] to you here?”

[19:3]  29 tn Heb “arose and came.”

[19:3]  30 tn Heb “to speak to her heart to bring her back.”

[19:3]  31 tn Or “young man.”

[19:3]  32 tn Heb “he was happy to meet him.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA