Hakim-hakim 1:33
Konteks1:33 The men of Naphtali did not conquer the people living in Beth Shemesh or Beth Anath. 1 They live among the Canaanites residing in the land. The Canaanites 2 living in Beth Shemesh and Beth Anath were forced to do hard labor for them.
Hakim-hakim 2:17-18
Konteks2:17 But they did not obey 3 their leaders. Instead they prostituted themselves to other gods and worshiped 4 them. They quickly turned aside from the path 5 their ancestors 6 had walked. Their ancestors had obeyed the Lord’s commands, but they did not. 7 2:18 When the Lord raised up leaders for them, the Lord was with each leader and delivered the people 8 from their enemies while the leader remained alive. The Lord felt sorry for them 9 when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them. 10
Hakim-hakim 7:8
Konteks7:8 The men 11 who were chosen 12 took supplies 13 and their trumpets. Gideon 14 sent all the men of Israel back to their homes; 15 he kept only three hundred men. Now the Midianites 16 were camped down below 17 in the valley.
Hakim-hakim 10:6
Konteks10:6 The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 18 They worshiped 19 the Baals and the Ashtars, 20 as well as the gods of Syria, Sidon, 21 Moab, the Ammonites, and the Philistines. 22 They abandoned the Lord and did not worship 23 him.
Hakim-hakim 11:26
Konteks11:26 Israel has been living in Heshbon and its nearby towns, in Aroer and its nearby towns, and in all the cities along the Arnon for three hundred years! Why did you not reclaim them during that time?
Hakim-hakim 14:6
Konteks14:6 The Lord’s spirit empowered 24 him and he tore the lion 25 in two with his bare hands 26 as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.
Hakim-hakim 19:22
Konteks19:22 They were having a good time, 27 when suddenly 28 some men of the city, some good-for-nothings, 29 surrounded the house and kept beating 30 on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.” 31
Hakim-hakim 19:25
Konteks19:25 The men refused to listen to him, so the Levite 32 grabbed his concubine and made her go outside. 33 They raped 34 her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.
[1:33] 1 tn Heb “the people living in Beth Shemesh or the people living in Beth Anath.”
[1:33] 2 tn The term “Canaanites” is supplied here both for clarity and for stylistic reasons.
[2:17] 3 tn Or “did not listen to.”
[2:17] 4 tn Or “bowed before.”
[2:17] 5 tn Or “way [of life].”
[2:17] 7 tn Heb “…walked, obeying the
[2:18] 8 tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[2:18] 9 tn The phrase “for them” is supplied in the translation for clarity.
[2:18] 10 tn Heb “the ones oppressing them and afflicting them.” The synonyms “oppressing” and “afflicting” are joined together in the translation as “harsh oppressors” to emphasize the cruel character of their enemies.
[7:8] 12 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.
[7:8] 13 tn The Hebrew text has “in their hands.”
[7:8] 14 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
[7:8] 17 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).
[10:6] 18 tn Heb “in the eyes of the
[10:6] 19 tn Or “served;” or “followed.”
[10:6] 20 sn The Ashtars were local manifestations of the goddess Ashtar (i.e., Astarte).
[10:6] 21 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:6] 22 tn Heb “the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines.”
[10:6] 23 tn Or “serve”; or “follow.”
[14:6] 25 tn Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.
[14:6] 26 tn Heb “and there was nothing in his hand.”
[19:22] 27 tn Heb “they were making their heart good.”
[19:22] 29 tn Heb “the men of the city, men, the sons of wickedness.” The phrases are in apposition; the last phrase specifies what type of men they were. It is not certain if all the men of the city are in view, or just a group of troublemakers. In 20:5 the town leaders are implicated in the crime, suggesting that all the men of the city were involved. If so, the implication is that the entire male population of the town were good-for-nothings.
[19:22] 30 tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.
[19:22] 31 tn Heb “so we can know him.” On the surface one might think they simply wanted to meet the visitor and get to know him, but their hostile actions betray their double-talk. The old man, who has been living with them long enough to know what they are like, seems to have no doubts about the meaning of their words (see v. 23).
[19:25] 32 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
[19:25] 33 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”