TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:17

Konteks

1:17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 1  and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 2  So people now call the city Hormah. 3 

Hakim-hakim 1:21

Konteks
1:21 The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem. 4  The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day. 5 

Hakim-hakim 1:35

Konteks
1:35 The Amorites managed 6  to remain in Har Heres, 7  Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily, 8  the Amorites were forced to do hard labor.

Hakim-hakim 2:2

Konteks
2:2 but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ 9  But you have disobeyed me. 10  Why would you do such a thing? 11 

Hakim-hakim 2:14

Konteks

2:14 The Lord was furious with Israel 12  and handed them over to robbers who plundered them. 13  He turned them over to 14  their enemies who lived around them. They could not withstand their enemies’ attacks. 15 

Hakim-hakim 2:23

Konteks
2:23 This is why 16  the Lord permitted these nations to remain and did not conquer them immediately; 17  he did not hand them over to Joshua.

Hakim-hakim 3:8

Konteks
3:8 The Lord was furious with Israel 18  and turned them over to 19  King Cushan-Rishathaim 20  of Aram-Naharaim. They were Cushan-Rishathaim’s subjects 21  for eight years.

Hakim-hakim 4:13

Konteks
4:13 he 22  ordered 23  all his chariotry – nine hundred chariots with iron-rimmed wheels – and all the troops he had with him to go from Harosheth-Haggoyim to the River Kishon.

Hakim-hakim 5:11

Konteks

5:11 Hear 24  the sound of those who divide the sheep 25  among the watering places;

there they tell of 26  the Lord’s victorious deeds,

the victorious deeds of his warriors 27  in Israel.

Then the Lord’s people went down to the city gates –

Hakim-hakim 5:15-16

Konteks

5:15 Issachar’s leaders were with Deborah,

the men of Issachar 28  supported 29  Barak;

into the valley they were sent under Barak’s command. 30 

Among the clans of Reuben there was intense 31  heart searching. 32 

5:16 Why do you remain among the sheepfolds, 33 

listening to the shepherds playing their pipes 34  for their flocks? 35 

As for the clans of Reuben – there was intense searching of heart.

Hakim-hakim 7:7

Konteks
7:7 The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army 36  and I will hand Midian over to you. 37  The rest of the men should go home.” 38 

Hakim-hakim 9:9

Konteks
9:9 But the olive tree said to them, ‘I am not going to stop producing my oil, which is used to honor gods and men, just to sway above the other trees!’ 39 

Hakim-hakim 9:19

Konteks
9:19 So if you have shown loyalty and integrity to Jerub-Baal and his family 40  today, then may Abimelech bring you happiness and may you bring him happiness! 41 

Hakim-hakim 9:25

Konteks
9:25 The leaders of Shechem rebelled against Abimelech by putting 42  bandits in 43  the hills, who robbed everyone who traveled by on the road. But Abimelech found out about it. 44 

Hakim-hakim 11:20

Konteks
11:20 But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. He 45  assembled his whole army, 46  camped in Jahaz, and fought with Israel.

Hakim-hakim 11:24

Konteks
11:24 You have the right to take what Chemosh your god gives you, but we will take the land of all whom the Lord our God has driven out before us. 47 

Hakim-hakim 11:27

Konteks
11:27 I have not done you wrong, 48  but you are doing wrong 49  by attacking me. May the Lord, the Judge, judge this day between the Israelites and the Ammonites!’”

Hakim-hakim 11:37

Konteks
11:37 She then said to her father, “Please grant me this one wish. 50  For two months allow me to walk through the hills with my friends and mourn my virginity.” 51 

Hakim-hakim 15:10

Konteks
15:10 The men of Judah said, “Why are you attacking 52  us?” The Philistines 53  said, “We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us.”

Hakim-hakim 16:16

Konteks
16:16 She nagged him 54  every day and pressured him until he was sick to death of it. 55 

Hakim-hakim 19:15

Konteks
19:15 They stopped there and decided to spend the night 56  in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night. 57 

Hakim-hakim 19:23

Konteks
19:23 The man who owned the house went outside and said to them, “No, my brothers! Don’t do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Don’t do such a disgraceful thing!

Hakim-hakim 20:27

Konteks
20:27 The Israelites asked the Lord (for the ark of God’s covenant was there in those days;

Hakim-hakim 21:14

Konteks
21:14 The Benjaminites returned at that time, and the Israelites 58  gave to them the women they had spared from Jabesh Gilead. But there were not enough to go around. 59 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”

[1:17]  2 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  3 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).

[1:21]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:21]  5 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).

[1:35]  6 tn Or “were determined.”

[1:35]  7 tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew.

[1:35]  8 tn Heb “Whenever the hand of the tribe of Joseph was heavy.”

[2:2]  9 tn Heb “their altars.”

[2:2]  10 tn Heb “you have not listened to my voice.”

[2:2]  11 tn Heb “What is this you have done?”

[2:14]  12 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”

[2:14]  13 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)

[2:14]  sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.

[2:14]  14 tn Heb “sold them into the hands of.”

[2:14]  15 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.

[2:23]  16 tn The words “this is why” are interpretive.

[2:23]  17 tn Or “quickly.”

[3:8]  18 tn Or “The Lord’s anger burned (or raged) against Israel.”

[3:8]  19 tn Heb “sold them into the hands of.”

[3:8]  20 tn Or “Cushan the Doubly Wicked.”

[3:8]  21 tn Or “they served Cushan-Rishathaim.”

[4:13]  22 tn Heb “Sisera.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[4:13]  23 tn Or “summoned.”

[5:11]  24 tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[5:11]  25 tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.

[5:11]  26 tn Or perhaps “repeat.”

[5:11]  27 tn See the note on the term “warriors” in v. 7.

[5:15]  28 tn Heb “Issachar.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarification.

[5:15]  29 tn Or “was true to.”

[5:15]  30 tn Heb “at his feet.”

[5:15]  31 tn Heb “great was.”

[5:15]  32 tc The great majority of Hebrew mss have “resolves of heart,” but a few mss read “searchings of heart,” which is preferable in light of v. 16.

[5:16]  33 tn The meaning of the Hebrew word מִשְׁפְּתַיִם (mishpÿtayim) is uncertain. Some understand the word to mean “campfires.”

[5:16]  34 tn Or “whistling.”

[5:16]  35 tn Heb “listening to the pipe playing for the flocks.”

[7:7]  36 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.

[7:7]  37 tn The Hebrew pronoun here is singular.

[7:7]  38 tn Heb “All the people should go, each to his place.”

[9:9]  39 tn Heb “Should I stop my abundance, with which they honor gods and men, and go to sway over the trees?” The negative sentence in the translation reflects the force of the rhetorical question.

[9:19]  40 tn Heb “house.”

[9:19]  41 tn Heb “then rejoice in Abimelech, and may he also rejoice in you.”

[9:25]  42 tn Heb “set against him bandits.”

[9:25]  sn Putting bandits in the hills. This piracy certainly interrupted or discouraged trade, and probably deprived Abimelech of tariffs or tribute. See C. F. Burney, Judges, 277; G. F. Moore, Judges (ICC), 253.

[9:25]  43 tn Heb “on the tops of.”

[9:25]  44 tn Heb “It was told to Abimelech.”

[11:20]  45 tn Heb “Sihon.” The proper name (“Sihon”) has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) because of English style; a repetition of the proper name here would be redundant in English.

[11:20]  46 tn Heb “all his people” (also in the following verse).

[11:24]  47 tn Heb “Is it not so that what Chemosh your god causes you to possess, you possess, and all whom the Lord our God dispossesses before us we will possess?” Jephthah speaks of Chemosh as if he is on a par with the Lord God of Israel. This does not necessarily mean that Jephthah is polytheistic or that he recognizes the Lord as only a local deity. He may simply be assuming the Ammonite king’s perspective for the sake of argument. Other texts, as well as the extrabiblical Mesha inscription, associate Chemosh with Moab, while Milcom is identified as the god of the Ammonites. Why then does Jephthah refer to Chemosh as the Ammonite god? Ammon had likely conquered Moab and the Ammonite king probably regarded himself as heir of all territory formerly held by Moab. Originally Moab had owned the disputed territory (cf. Num 21:26-29), meaning that Chemosh was regarded as the god of the region (see R. G. Boling, Judges [AB], 203-4). Jephthah argues that Chemosh had long ago relinquished claim to the area (by allowing Sihon to conquer it), while the Lord had long ago established jurisdiction over it (by taking it from Sihon and giving it to Israel). Both sides should abide by the decisions of the gods which had stood firm for three hundred years.

[11:27]  48 tn Or “sinned against you.”

[11:27]  49 tn Or “evil.”

[11:37]  50 tn Heb “Let this thing be done for me.”

[11:37]  51 tn Heb “Leave me alone for two months so I can go and go down on the hills and weep over my virginity – I and my friends.”

[15:10]  52 tn Or “come up against.”

[15:10]  53 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.

[16:16]  54 tn Heb “forced him with her words.”

[16:16]  55 tn Heb “and his spirit was short [i.e., impatient] to the point of death.”

[19:15]  56 tn Heb “they turned aside there to enter to spend the night.”

[19:15]  57 tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.”

[21:14]  58 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

[21:14]  59 tn Heb “but they did not find for them enough.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA