Hagai 2:10-19
Konteks2:10 On the twenty-fourth day of the ninth month of Darius’ second year, 1 the Lord spoke again to the prophet Haggai: 2 2:11 “The Lord who rules over all says, ‘Ask the priests about the law. 3 2:12 If someone carries holy meat in a fold of his garment and that fold touches bread, a boiled dish, wine, olive oil, or any other food, will that item become holy?’” 4 The priests answered, “It will not.” 2:13 Then Haggai asked, “If a person who is ritually unclean because of touching a dead body 5 comes in contact with one of these items, will it become unclean?” The priests answered, “It will be unclean.”
2:14 Then Haggai responded, “‘The people of this nation are unclean in my sight,’ 6 says the Lord. ‘And so is all their effort; everything they offer is also unclean. 7 2:15 Now therefore reflect carefully on the recent past, 8 before one stone was laid on another in the Lord’s temple. 9 2:16 From that time 10 when one came expecting a heap of twenty measures, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty measures from it, there were only twenty. 2:17 I struck all the products of your labor 11 with blight, disease, and hail, and yet you brought nothing to me,’ 12 says the Lord. 2:18 ‘Think carefully about the past: 13 from today, the twenty-fourth day of the ninth month, 14 to the day work on the temple of the Lord was resumed, 15 think about it. 16 2:19 The seed is still in the storehouse, isn’t it? And the vine, fig tree, pomegranate, and olive tree have not produced. Nevertheless, from today on I will bless you.’”
[2:10] 1 sn The twenty-fourth day of the ninth month of Darius’ second year was Kislev 24 or December 18, 520
[2:10] 2 tn Heb “the word of the
[2:11] 3 tn Heb “Ask the priests a torah, saying”; KJV “concerning the law”; NAB “for a decision”; NCV “for a teaching”; NRSV “for a ruling.”
[2:12] 4 sn This is probably not an appeal to the Torah (i.e., the Pentateuch) as such but to a priestly ruling (known in postbiblical Judaism as a pÿsaq din). There is, however, a Mosaic law that provides the basis for the priestly ruling (Lev 6:27).
[2:13] 5 tn Heb “unclean of a person,” a euphemism for “unclean because of a dead person”; see Lev 21:11; Num 6:6. Cf. NAB “unclean from contact with a corpse.”
[2:14] 6 tn Heb “so this people, and so this nation before me.” In this context “people” and “nation” refer to the same set of individuals; the repetition is emphatic. Cf. CEV “this entire nation.”
[2:14] 7 sn The point here is that the Jews cannot be made holy by unholy fellowship with their pagan neighbors; instead, they and their worship will become corrupted by such associations.
[2:15] 8 tn Heb “and now set your heart from this day and upward.” The juxtaposition of מָעְלָה (ma’lah, “upward”) with the following מִטֶּרֶם (mitterem, “before”) demands a look to the past. Cf. ASV “consider from this day and backward.”
[2:15] 9 sn Before one stone was laid on another in the
[2:16] 10 tn Heb “from their being,” idiomatic for “from the time they were then,” or “since the time.” Cf. KJV “Since those days were.”
[2:17] 11 tn Heb “you, all the work of your hands”; NRSV “you and all the products of your toil”; NIV “all the work of your hands.”
[2:17] 12 tn Heb “and there was not with you.” The context favors the idea that the harvests were so poor that the people took care of only themselves, leaving no offering for the
[2:18] 13 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15.
[2:18] 14 sn The twenty-fourth day of the ninth month was Kislev 24 or December 18, 520. See v. 10. Here the reference is to “today,” the day the oracle is being delivered.
[2:18] 15 sn The day work…was resumed. This does not refer to the initial founding of the Jerusalem temple in 536
[2:18] 16 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15 and at the beginning of this verse.