Kejadian 29:14
Konteks29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 1 So Jacob 2 stayed with him for a month. 3
Yudas 1:2
Konteks1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 4
Yudas 1:2
Konteks1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 5
1 Samuel 5:1
Konteks5:1 Now the Philistines had captured the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
1 Samuel 19:13
Konteks19:13 Then Michal took a household idol 6 and put it on the bed. She put a quilt 7 made of goat’s hair over its head 8 and then covered the idol with a garment.
Efesus 5:30
Konteks5:30 for we are members of his body. 9
[29:14] 1 tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).
[29:14] 2 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[29:14] 3 tn Heb “a month of days.”
[1:2] 4 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”
[1:2] 5 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”
[19:13] 6 tn Heb “teraphim” (also a second time in this verse and once in v. 16). These were statues that represented various deities. According to 2 Kgs 23:24 they were prohibited during the time of Josiah’s reform movement in the seventh century. The idol Michal placed under the covers was of sufficient size to give the mistaken impression that David lay in the bed, thus facilitating his escape.
[19:13] 7 tn The exact meaning of the Hebrew word כָּבִיר (kavir) is uncertain; it is found in the Hebrew Bible only here and in v. 16. It probably refers to a quilt made of goat’s hair, perhaps used as a fly net while one slept. See HALOT 458 s.v. *כָּבִיר. Cf. KJV, TEV “pillow”; NLT “cushion”; NAB, NRSV “net.”
[19:13] 8 tn Heb “at the place of its head.”
[5:30] 9 tc Most Western witnesses, as well as the majority of Byzantine