TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 21:25-31

Konteks
21:25 But Abraham lodged a complaint 1  against Abimelech concerning a well 2  that Abimelech’s servants had seized. 3  21:26 “I do not know who has done this thing,” Abimelech replied. “Moreover, 4  you did not tell me. I did not hear about it until today.”

21:27 Abraham took some sheep and cattle and gave them to Abimelech. The two of them made a treaty. 5  21:28 Then Abraham set seven ewe lambs apart from the flock by themselves. 21:29 Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these 6  seven ewe lambs that you have set apart?” 21:30 He replied, “You must take these seven ewe lambs from my hand as legal proof 7  that I dug this well.” 8  21:31 That is why he named that place 9  Beer Sheba, 10  because the two of them swore 11  an oath there.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:25]  1 tn The Hebrew verb used here means “to argue; to dispute”; it can focus on the beginning of the dispute (as here), the dispute itself, or the resolution of a dispute (Isa 1:18). Apparently the complaint was lodged before the actual oath was taken.

[21:25]  2 tn Heb “concerning the matter of the well of water.”

[21:25]  3 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective.

[21:26]  4 tn Heb “and also.”

[21:27]  5 tn Heb “cut a covenant.”

[21:29]  6 tn Heb “What are these?”

[21:30]  7 tn Heb “that it be for me for a witness.”

[21:30]  8 sn This well. Since the king wanted a treaty to share in Abraham’s good fortune, Abraham used the treaty to secure ownership of and protection for the well he dug. It would be useless to make a treaty to live in this territory if he had no rights to the water. Abraham consented to the treaty, but added his rider to it.

[21:31]  9 tn Heb “that is why he called that place.” Some translations render this as an impersonal passive, “that is why that place was called.”

[21:31]  10 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of the oath” or “well of the seven.” Both the verb “to swear” and the number “seven” have been used throughout the account. Now they are drawn in as part of the explanation of the significance of the name.

[21:31]  11 sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA