Kejadian 45:7
Konteks45:7 God sent me 1 ahead of you to preserve you 2 on the earth and to save your lives 3 by a great deliverance.
Kejadian 45:1
Konteks45:1 Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, 4 so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained 5 with Joseph when he made himself known to his brothers.
Kisah Para Rasul 17:6
Konteks17:6 When they did not find them, they dragged 6 Jason and some of the brothers before the city officials, 7 screaming, “These people who have stirred up trouble 8 throughout the world 9 have come here too,
Mazmur 33:19
Konteks33:19 by saving their lives from death 10
and sustaining them during times of famine. 11
Amsal 10:3
Konteks10:3 The Lord satisfies 12 the appetite 13 of the righteous,
but he thwarts 14 the craving 15 of the wicked.
Yesaya 33:16
Konteks33:16 This is the person who will live in a secure place; 16
he will find safety in the rocky, mountain strongholds; 17
he will have food
and a constant supply of water.
Habakuk 3:17
Konteks3:17 When 18 the fig tree does not bud,
and there are no grapes on the vines;
when the olive trees do not produce, 19
and the fields yield no crops; 20
when the sheep disappear 21 from the pen,
and there are no cattle in the stalls,
[45:7] 1 sn God sent me. The repetition of this theme that God sent Joseph is reminiscent of commission narratives in which the leader could announce that God sent him (e.g., Exod 3:15).
[45:7] 2 tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition לְ (lÿ), means “to make.”
[45:7] 3 tn The infinitive gives a second purpose for God’s action.
[45:1] 4 tn Heb “all the ones standing beside him.”
[17:6] 6 tn See BDAG 977-78 s.v. σύρω on this verb. It was used in everyday speech of dragging in fish by a net, or dragging away someone’s (presumably) dead body (Paul in Acts 14:19).
[17:6] 7 tn L&N 37.93 defines πολιτάρχης (politarch") as “a public official responsible for administrative matters within a town or city and a member of the ruling council of such a political unit – ‘city official’” (see also BDAG 845 s.v.).
[17:6] 8 tn Or “rebellion.” BDAG 72 s.v. ἀναστατόω has “disturb, trouble, upset,” but in light of the references in the following verse to political insurrection, “stirred up rebellion” would also be appropriate.
[17:6] 9 tn Or “the empire.” This was a way of referring to the Roman empire (BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 2.b).
[17:6] sn Throughout the world. Note how some of those present had knowledge of what had happened elsewhere. Word about Paul and his companions and their message was spreading.
[33:19] 10 tn Heb “to save from death their live[s].”
[33:19] 11 tn Heb “and to keep them alive in famine.”
[10:3] 12 tn Heb “does not allow…to go hungry.” The expression “The
[10:3] 13 tn The term נֶפֶשׁ (nefesh) means “soul” but its root meaning is “throat” and it has a broad range of meanings; here it denotes “appetite” (BDB 660 s.v. 5.a; see, e.g., Pss 63:6; 107:9; Prov 27:7; Isa 56:11; 58:10; Jer 50:19; Ezek 7:19). The term could denote “desire” (BDB 660 s.v. 6.a) which would include the inner urge for success. By contrast, the wicked live unfulfilled lives – as far as spiritual values are concerned.
[10:3] 14 tn Heb “thrusts away” (cf. ASV, NASB); NLT “refuses to satisfy.” The verb הָדַף (hadaf) means “to thrust away; to push; to drive,” either to depose or reject (BDB 213 s.v.).
[10:3] 15 tn This verse contrasts the “appetite” of the righteous with the “craving” of the wicked. This word הַוַּה (havvah, “craving”) means “desire” often in a bad sense, as ‘the desire of the wicked,” which could not be wholesome (Ps 52:9).
[33:16] 16 tn Heb “he [in the] exalted places will live.”
[33:16] 17 tn Heb “mountain strongholds, cliffs [will be] his elevated place.”





untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [