Kejadian 30:23
Konteks30:23 Maka mengandunglah Rahel dan melahirkan seorang anak laki-laki. n Berkatalah ia: "Allah telah menghapuskan aibku. o "
Kejadian 30:1
Konteks30:1 Ketika dilihat Rahel, bahwa ia tidak melahirkan anak b bagi Yakub, cemburulah ia kepada kakaknya c itu, lalu berkata kepada Yakub: "Berikanlah kepadaku anak 1 ; kalau tidak, aku akan mati 2 ."
1 Samuel 1:6
Konteks1:6 Tetapi madunya selalu menyakiti hatinya supaya ia gusar, o karena TUHAN telah menutup kandungannya.
Yesaya 4:1
Konteks4:1 Pada waktu itu p tujuh orang perempuan q akan memegang seorang laki-laki, serta berkata: "Kami akan menanggung makanan r dan pakaian kami sendiri; hanya biarlah namamu dilekatkan kepada nama kami; ambillah aib s yang ada pada kami!"
Yesaya 54:1-4
Konteks[30:1] 1 Full Life : BERIKANLAH KEPADAKU ANAK.
Nas : Kej 30:1-24
Ayat-ayat ini mencatat terbentuknya keluarga Yakub, para pendiri suku-suku Israel. Kisah ini menunjukkan bahwa Allah bekerja untuk mencapai tujuan akhir-Nya kendatipun kelemahan, pergumulan, dan kesalahan dalam keluarga Yakub.
[30:1] 2 Full Life : KALAU TIDAK, AKU AKAN MATI.
Nas : Kej 30:1
Di daerah Timur Dekat, seorang wanita yang tidak mempunyai anak dipandang hina (bd. Kej 16:2; 30:2); karena itulah ucapan Rahel yang putus asa.
[54:1] 3 Full Life : BERSORAK-SORAILAH, HAI SI MANDUL.
Nas : Yes 54:1-3
Allah memberikan semangat kepada orang-orang buangan itu dengan menjanjikan keadaan baru yang akan mendatangkan berkat dan sukacita. Walaupun Yerusalem kering dan tandus, akan tiba saatnya ketika orang percaya sejati akan berjumlah lebih banyak daripada sebelum pembuangan. "Keturunanmu akan memperoleh tempat bangsa-bangsa" (ayat Yes 54:3) mungkin mengacu kepada orang percaya yang setia di antara orang Yahudi yang menyebarkan Injil Kristus kepada banyak negara pada zaman PB.
[54:4] 4 Full Life : JANGANLAH TAKUT.
Nas : Yes 54:4-8
Umat Allah dalam pembuangan tidak perlu takut bahwa keadaan mereka yang memalukan itu akan berlanjut selamanya, karena hukuman Allah sebentar lagi akan berubah menjadi keselamatan. Allah akan menaruh belas kasihan kepada umat-Nya yang merana dan memulihkan mereka kepada perkenan-Nya di negeri mereka. "Malu keremajaan" mungkin mengacu kepada masa perbudakan di Mesir: "aib kejandaanmu" secara historis mengacu kepada pembuangan di Babel.