TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 19:17

Konteks
19:17 When they had brought them outside, they 1  said, “Run 2  for your lives! Don’t look 3  behind you or stop anywhere in the valley! 4  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

Bilangan 16:26

Konteks
16:26 And he said to the community, “Move away from the tents of these wicked 5  men, and do not touch anything they have, lest you be destroyed because 6  of all their sins.” 7 

Bilangan 16:34

Konteks
16:34 All the Israelites 8  who were around them fled at their cry, 9  for they said, “What if 10  the earth swallows us too?”

Yesaya 48:20

Konteks

48:20 Leave Babylon!

Flee from the Babylonians!

Announce it with a shout of joy!

Make this known!

Proclaim it throughout the earth! 11 

Say, ‘The Lord protects 12  his servant Jacob.

Yesaya 52:11

Konteks

52:11 Leave! Leave! Get out of there!

Don’t touch anything unclean!

Get out of it!

Stay pure, you who carry the Lord’s holy items! 13 

Yeremia 50:8

Konteks

50:8 “People of Judah, 14  get out of Babylon quickly!

Leave the land of Babylonia! 15 

Be the first to depart! 16 

Be like the male goats that lead the herd.

Yeremia 51:6

Konteks

51:6 Get out of Babylonia quickly, you foreign people. 17 

Flee to save your lives.

Do not let yourselves be killed because of her sins.

For it is time for the Lord to wreak his revenge.

He will pay Babylonia 18  back for what she has done. 19 

Yeremia 51:45

Konteks

51:45 “Get out of Babylon, my people!

Flee to save your lives

from the fierce anger of the Lord! 20 

Kisah Para Rasul 2:40

Konteks
2:40 With many other words he testified 21  and exhorted them saying, “Save yourselves from this perverse 22  generation!”

Wahyu 18:4

Konteks

18:4 Then 23  I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:17]  1 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

[19:17]  2 tn Heb “escape.”

[19:17]  3 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

[19:17]  4 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

[16:26]  5 tn The word רָשָׁע (rasha’) has the sense of a guilty criminal. The word “wicked” sometimes gives the wrong connotation. These men were opposing the Lord, and so were condemned as criminals – they were guilty. The idea of “wickedness” therefore applies in that sense.

[16:26]  6 tn The preposition bet (בְּ) in this line is causal – “on account of their sins.”

[16:26]  7 sn The impression is that the people did not hear what the Lord said to Moses, but only what Moses said to the people as a result. They saw the brilliant cloud, and perhaps heard the sound of his voice, but the relaying of the instructions indicates they did not hear the actual instruction from the Lord himself.

[16:34]  8 tn Heb “all Israel.”

[16:34]  9 tn Heb “voice.”

[16:34]  10 tn Heb “lest.”

[48:20]  11 tn Heb “to the end of the earth” (so KJV, NASB, NRSV).

[48:20]  12 tn Heb “redeems.” See the note at 41:14.

[52:11]  13 tn Heb “the vessels of the Lord” (so KJV, NAB).

[50:8]  14 tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address.

[50:8]  15 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[50:8]  16 tn The words “Be the first to leave” are not in the text but spell out the significance of the simile that follows. They have been supplied in the translation for clarity.

[51:6]  17 tn The words “you foreign people” are not in the text and many think the referent is the exiles of Judah. While this is clearly the case in v. 45 the referent seems broader here where the context speaks of every man going to his own country (v. 9).

[51:6]  18 tn Heb “her.”

[51:6]  19 tn Heb “paying to her a recompense [i.e., a payment in kind].”

[51:45]  20 tn Heb “Go out from her [Babylon’s] midst, my people. Save each man his life from the fierce anger of the Lord.” The verb has been paraphrased to prevent gender specific terms.

[51:45]  sn Compare Jer 50:8-10; 51:6 where the significance of saving oneself from the fierce anger of the Lord is clarified.

[2:40]  21 tn Or “warned.”

[2:40]  22 tn Or “crooked” (in a moral or ethical sense). See Luke 3:5.

[18:4]  23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA