Galatia 3:21
Konteks3:21 Is the law therefore opposed to the promises of God? 1 Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly have come by the law. 2
Galatia 5:17
Konteks5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires 3 that are opposed to the flesh, for these are in opposition to 4 each other, so that you cannot do what you want.
Galatia 6:1
Konteks6:1 Brothers and sisters, 5 if a person 6 is discovered in some sin, 7 you who are spiritual 8 restore such a person in a spirit of gentleness. 9 Pay close attention 10 to yourselves, so that you are not tempted too.
Galatia 6:8
Konteks6:8 because the person who sows to his own flesh 11 will reap corruption 12 from the flesh, 13 but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
[3:21] 1 tc The reading τοῦ θεοῦ (tou qeou, “of God”) is well attested in א A C D (F G read θεοῦ without the article) Ψ 0278 33 1739 1881 Ï lat sy co. However, Ì46 B d Ambst lack the words. Ì46 and B perhaps should not to be given as much weight as they normally are, since the combination of these two witnesses often produces a secondary shorter reading against all others. In addition, one might expect that if the shorter reading were original other variants would have crept into the textual tradition early on. But 104 (
[3:21] 2 tn Or “have been based on the law.”
[5:17] 3 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.
[5:17] 4 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).
[6:1] 5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[6:1] 6 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
[6:1] 7 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
[6:1] 8 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.
[6:1] 9 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”
[6:1] 10 tn Grk “taking careful notice.”
[6:8] 11 tn BDAG 915 s.v. σάρξ 2.c.α states: “In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as σ. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the σάρξ…Gal 5:13, 24;…Opp. τὸ πνεῦμα…Gal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab.”
[6:8] 13 tn See the note on the previous occurrence of the word “flesh” in this verse.