TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 2:9

Konteks
2:9 and when James, Cephas, 1  and John, who had a reputation as 2  pillars, 3  recognized 4  the grace that had been given to me, they gave to Barnabas and me 5  the right hand of fellowship, agreeing 6  that we would go to the Gentiles and they to the circumcised. 7 

Galatia 1:24

Konteks
1:24 So 8  they glorified God because of me. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211).

[2:9]  2 tn Or “who were influential as,” or “who were reputed to be.” See also the note on the word “influential” in 2:6.

[2:9]  3 sn Pillars is figurative here for those like James, Peter, and John who were leaders in the Jerusalem church.

[2:9]  4 tn The participle γνόντες (gnontes) has been taken temporally. It is structurally parallel to the participle translated “when they saw” in v. 7.

[2:9]  5 tn Grk “me and Barnabas.”

[2:9]  6 tn Grk “so,” with the ἵνα (Jina) indicating the result of the “pillars” extending the “right hand of fellowship,” but the translation “they gave…the right hand of fellowship so that we would go” could be misunderstood as purpose here. The implication of the scene is that an agreement, outlined at the end of v. 10, was reached between Paul and Barnabas on the one hand and the “pillars” of the Jerusalem church on the other.

[2:9]  7 tn Grk “to the circumcision,” a collective reference to the Jewish people.

[1:24]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the report about Paul’s conversion.

[1:24]  9 tn The prepositional phrase ἐν εμοί (en emoi) has been translated with a causal force.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA