TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Galatia 1:10

Konteks
1:10 Am I now trying to gain the approval of people, 1  or of God? Or am I trying to please people? 2  If I were still trying to please 3  people, 4  I would not be a slave 5  of Christ!

Galatia 5:26

Konteks
5:26 Let us not become conceited, 6  provoking 7  one another, being jealous 8  of one another.

Galatia 2:17

Konteks
2:17 But if while seeking to be justified in Christ we ourselves have also been found to be sinners, is Christ then one who encourages 9  sin? Absolutely not!

Galatia 5:4

Konteks
5:4 You who are trying to be declared righteous 10  by the law have been alienated 11  from Christ; you have fallen away from grace!

Galatia 3:11

Konteks
3:11 Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith. 12 

Galatia 4:17-18

Konteks

4:17 They court you eagerly, 13  but for no good purpose; 14  they want to exclude you, so that you would seek them eagerly. 15  4:18 However, it is good 16  to be sought eagerly 17  for a good purpose 18  at all times, and not only when I am present with you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpou") is used in a generic sense of both men and women.

[1:10]  2 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women.

[1:10]  3 tn The imperfect verb has been translated conatively (ExSyn 550).

[1:10]  4 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women.

[1:10]  5 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:10]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[5:26]  6 tn Or “falsely proud.”

[5:26]  7 tn Or “irritating.” BDAG 871 s.v. προκαλέω has “provoke, challenge τινά someone.

[5:26]  8 tn Or “another, envying one another.”

[2:17]  9 tn Or “does Christ serve the interests of sin?”; or “is Christ an agent for sin?” See BDAG 230-31 s.v. διάκονος 2.

[5:4]  10 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

[5:4]  11 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”

[3:11]  12 tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4).

[4:17]  13 tn Or “They are zealous for you.”

[4:17]  14 tn Or “but not commendably” (BDAG 505 s.v. καλῶς 2).

[4:17]  15 tn Or “so that you would be zealous.”

[4:18]  16 tn Or “commendable.”

[4:18]  17 tn Or “to be zealous.”

[4:18]  18 tn Grk “But it is always good to be zealous in good.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA