TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 6:15

Konteks
6:15 They finished this temple on the third day of the month Adar, which is the sixth 1  year of the reign of King Darius.

Mazmur 1:3

Konteks

1:3 He is like 2  a tree planted by flowing streams; 3 

it 4  yields 5  its fruit at the proper time, 6 

and its leaves never fall off. 7 

He succeeds in everything he attempts. 8 

Daniel 9:25

Konteks

9:25 So know and understand:

From the issuing of the command 9  to restore and rebuild

Jerusalem 10  until an anointed one, a prince arrives, 11 

there will be a period of seven weeks 12  and sixty-two weeks.

It will again be built, 13  with plaza and moat,

but in distressful times.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:15]  1 sn The sixth year of the reign of Darius would be ca. 516 B.C.

[1:3]  2 tn The Hebrew perfect verbal form with vav (ו) consecutive here carries the same characteristic force as the imperfect in the preceding verse. According to the psalmist, the one who studies and obeys God’s commands typically prospers.

[1:3]  3 tn Heb “channels of water.”

[1:3]  4 tn Heb “which.”

[1:3]  5 tn The Hebrew imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the typical nature of the actions/states they describe.

[1:3]  6 tn Heb “in its season.”

[1:3]  7 tn Or “fade”; “wither.”

[1:3]  sn The author compares the godly individual to a tree that has a rich water supply (planted by flowing streams), develops a strong root system, and is filled with leaves and fruit. The simile suggests that the godly have a continual source of life which in turn produces stability and uninterrupted prosperity.

[1:3]  8 tn Heb “and all which he does prospers”; or “and all which he does he causes to prosper.” (The simile of the tree does not extend to this line.) It is not certain if the Hiphil verbal form (יַצְלִיחַ, yatsliakh) is intransitive-exhibitive (“prospers”) or causative (“causes to prosper”) here. If the verb is intransitive, then כֹּל (kol, “all, everything”) is the subject. If the verb is causative, then the godly individual or the Lord himself is the subject and כֹּל is the object. The wording is reminiscent of Josh 1:8, where the Lord tells Joshua: “This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper (literally, “cause your way to prosper”) and be successful.”

[9:25]  9 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).

[9:25]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:25]  11 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.

[9:25]  12 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).

[9:25]  sn The accents in the MT indicate disjunction at this point, which would make it difficult, if not impossible, to identify the “anointed one/prince” of this verse as messianic. The reference in v. 26 to the sixty-two weeks as a unit favors the MT accentuation, not the traditional translation. If one follows the MT accentuation, one may translate “From the going forth of the message to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks. During a period of sixty-two weeks it will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.” The present translation follows a traditional reading of the passage that deviates from the MT accentuation.

[9:25]  13 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA