TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 2:61

Konteks

2:61 And from among 1  the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that 2  name).

Ezra 4:15

Konteks
4:15 so that he may initiate a search of the records 3  of his predecessors 4  and discover in those records 5  that this city is rebellious 6  and injurious to both kings and provinces, producing internal revolts 7  from long ago. 8  It is for this very reason that this city was destroyed.

Ezra 10:16

Konteks
10:16 So the exiles proceeded accordingly. Ezra the priest separated out 9  by name men who were leaders in their family groups. 10  They sat down to consider this matter on the first day of the tenth month,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:61]  1 tc The translation reads וּמִן (umin, “and from”) rather than the reading וּמִבּנֵי (umibbÿney, “and from the sons of”) found in the MT.

[2:61]  2 tn Heb “their.”

[4:15]  3 tn Aram “the book of the minutes.”

[4:15]  4 tn Aram “of your fathers.”

[4:15]  5 tn Aram “discover…and learn.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.

[4:15]  6 tn Aram “is a rebellious city.”

[4:15]  7 tn Aram “revolts they are making in its midst.”

[4:15]  8 tn Aram “from olden days.” So also in v. 19.

[10:16]  9 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּבְדֵּל לוֹ (vayyavdel lo, “separated for himself”) rather than the Niphal plural וַיִּבָּדְלוּ (vayyibbadÿlu, “were separated”) of the MT.

[10:16]  10 tn Heb “the heads of the fathers, to the house of their fathers, and all of them by name.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA