Ezra 10:3
Konteks10:3 Therefore let us enact 1 a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, 2 and that of those who respect 3 the commandments of our God. And let it be done according to the law.
Ezra 3:9
Konteks3:9 So Jeshua appointed both his sons and his relatives, 4 Kadmiel and his sons (the sons of Yehudah 5 ), to take charge of the workers in the temple of God, along with the sons of Henadad, their sons, and their relatives 6 the Levites.
Ezra 10:44
Konteks10:44 All these had taken foreign wives, and some of them also had children by these women. 7
Ezra 8:19
Konteks8:19 and Hashabiah, along with Jeshaiah from the descendants of Merari, with his brothers and their sons, 20 men,
Ezra 7:17
Konteks7:17 With this money you should be sure to purchase bulls, rams, and lambs, along with the appropriate 8 meal offerings and libations. You should bring them to the altar of the temple of your God which is in Jerusalem.
Ezra 8:18
Konteks8:18 Due to the fact that the good hand of our God was on us, they brought us a skilled man, from the descendants of Mahli the son of Levi son of Israel. This man was Sherebiah, 9 who was accompanied by his sons and brothers, 10 18 men,
Ezra 6:9
Konteks6:9 Whatever is needed – whether oxen or rams or lambs or burnt offerings for the God of heaven or wheat or salt or wine or oil, as required by 11 the priests who are in Jerusalem – must be given to them daily without any neglect,
Ezra 6:17
Konteks6:17 For the dedication of this temple of God they offered one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and twelve male goats for the sin of all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
Ezra 8:21
Konteks8:21 I called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey 12 for us, our children, and all our property.
Ezra 10:1
Konteks10:1 While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites – men, women, and children alike – gathered around him. The people wept loudly. 13
Ezra 8:35
Konteks8:35 The exiles who were returning from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel – twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven male lambs, along with twelve male goats as a sin offering. All this was a burnt offering to the Lord.
Ezra 9:12
Konteks9:12 Therefore do not give your daughters in marriage to their sons, and do not take their daughters in marriage for your sons. Do not ever seek their peace or welfare, so that you may be strong and may eat the good of the land and may leave it as an inheritance for your children 14 forever.’
Ezra 8:2
Konteks8:2 from the descendants of Phinehas, Gershom;
from the descendants of Ithamar, Daniel;
from the descendants of David, Hattush
Ezra 9:2
Konteks9:2 Indeed, they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race 15 has become intermingled with the local residents. Worse still, the leaders and the officials have been at the forefront of all of this!”
Ezra 10:18
Konteks10:18 It was determined 16 that from the descendants of the priests, the following had taken foreign wives: from the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
Ezra 2:6
Konteks2:6 the descendants of Pahath-Moab (from the line 17 of Jeshua and 18 Joab): 2,812;
Ezra 8:33
Konteks8:33 On the fourth day we weighed out the silver, the gold, and the vessels in the house of our God into the care 19 of Meremoth son of Uriah, the priest, and Eleazar son of Phinehas, who were accompanied by Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui, who were Levites.
Ezra 5:2
Konteks5:2 Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak began 20 to rebuild the temple of God in Jerusalem. The prophets of God were with them, supporting them.
Ezra 10:15
Konteks10:15 Only Jonathan son of Asahel and Jahzeiah son of Tikvah were 21 against this, assisted by Meshullam and Shabbethai the Levite.
Ezra 2:61
Konteks2:61 And from among 22 the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that 23 name).
Ezra 6:10
Konteks6:10 so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. 24
Ezra 3:2
Konteks3:2 Then Jeshua the son of Jozadak 25 and his priestly colleagues 26 and Zerubbabel son of Shealtiel and his colleagues 27 started to build 28 the altar of the God of Israel so they could offer burnt offerings on it as required by 29 the law of Moses the man of God.
Ezra 6:20
Konteks6:20 The priests and the Levites had purified themselves, every last one, 30 and they all were ceremonially pure. They sacrificed the Passover lamb for all the exiles, for their colleagues 31 the priests, and for themselves.
Ezra 5:1
Konteks5:1 Then the prophets Haggai and Zechariah son 32 of Iddo 33 prophesied concerning the Jews who were in Judah and Jerusalem 34 in the name of the God of Israel who was over them.
Ezra 7:23
Konteks7:23 Everything that the God of heaven has required should be precisely done for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath 35 against the empire of the king and his sons?
Ezra 2:1
Konteks2:1 36 These are the people 37 of the province who were going up, 38 from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem 39 and Judah, each to his own city.
Ezra 10:2
Konteks10:2 Then Shecaniah son of Jehiel, from the descendants of Elam, 40 addressed Ezra:
“We have been unfaithful to our God by marrying 41 foreign women from the local peoples. 42 Nonetheless, there is still hope for Israel in this regard. 43
Ezra 10:6
Konteks10:6 Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed 44 there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles.
[10:3] 2 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
[10:3] 3 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”
[3:9] 5 sn The name יְהוּדָה (Yehudah; cf. KJV, ASV, NASB “Judah”) is probably a variant of Hodaviah (see Ezra 2:40; cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).
[10:44] 7 tc The final statement in v. 44 is difficult in terms of both its syntax and its meaning. The present translation attempts to make sense of the MT. But the passage may have undergone corruption in the transmission process. One proposal is that the text should be emended to read “and they sent these wives and children away” (cf. NAB, NRSV, TEV, CEV).
[7:17] 8 tn Aram “their meal offerings and their libations.”
[8:18] 9 tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[8:18] 10 tn Or “relatives” (so CEV; NRSV “kin”); also in v. 19.
[6:9] 11 tn Aram “according to the word of.”
[8:21] 12 tn Heb “a straight way.”
[10:1] 13 tn Heb “with much weeping.”
[9:12] 14 tn Heb “sons”; cf. KJV, NAB, NIV, NLT “children”; NCV, TEV “descendants.”
[9:2] 15 tn Heb “the holy seed,” referring to the Israelites as God’s holy people.
[2:6] 17 tn Heb “to the sons of.” Cf. v. 40.
[2:6] 18 tc The MT reads יוֹאָב (yo’av, “Joab”). However, syntax demands the reading וְיוֹאָב (vÿyo’av, “and Joab”) which is reflected in the LXX and Syriac.
[8:33] 19 tn Heb “upon the hand of.”
[5:2] 20 tn Aram “arose and began.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.
[2:61] 22 tc The translation reads וּמִן (umin, “and from”) rather than the reading וּמִבּנֵי (umibbÿney, “and from the sons of”) found in the MT.
[6:10] 24 tn Aram “for the life of the king and his sons.”
[3:2] 25 sn Jozadak (also in 3:8) is a variant spelling of Jehozadak.
[3:2] 26 tn Heb “his brothers the priests.”
[3:2] 27 tn Heb “his brothers.”
[3:2] 28 tn Heb “arose and built.”
[3:2] 29 tn Heb “written in.” Cf. v. 4.
[6:20] 30 tn Heb “as one.” The expression is best understood as referring to the unity shown by the religious leaders in preparing themselves for the observance of Passover. On the meaning of the Hebrew phrase see DCH 1:182 s.v. אֶחָד 3b. See also HALOT 30 s.v. אֶחָד 5.
[5:1] 32 tn Aram “son.” According to Zech 1:1 he was actually the grandson of Iddo.
[5:1] 33 tn Aram “and Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo the prophet.”
[5:1] 34 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[7:23] 35 tn The Aramaic word used here for “wrath” (קְצַף, qÿtsaf; cf. Heb קָצַף, qatsaf) is usually used in the Hebrew Bible for God’s anger as opposed to human anger (but contra Eccl 5:17 [MT 5:16]; Esth 1:18; 2 Kgs 3:27). The fact that this word is used in v. 23 may have theological significance, pointing to the possibility of divine judgment if the responsible parties should fail to make available these provisions for the temple.
[2:1] 36 sn The list of names and numbers in this chapter of Ezra has a parallel account in Neh 7:6-73. The fact that the two lists do not always agree in specific details suggests that various textual errors have crept into the accounts during the transmission process.
[2:1] 37 tn Heb “the sons of.”
[2:1] 38 tn The Hebrew term הָעֹלִים (ha’olim, “those who were going up” [Qal active participle]) refers to continual action in the past. Most translations render this as a simple past: “went up” (KJV), “came up” (RSV, ASV, NASV, NIV), “came” (NRSV). CEV paraphrases: “were on their way back.”
[2:1] 39 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:2] 40 tc The translation reads with the Qere, many medieval Hebrew
[10:2] 41 tn Heb “in that we have given a dwelling to.” So also in vv. 14, 17, 18.
[10:2] 42 tn Heb “the peoples of the lands.”
[10:6] 44 tc The translation reads וַיָּלֶן (vayyalen, “and he stayed”) rather than the reading וַיֵּלֶךְ (vayyelekh, “and he went”) of the MT. Cf. the LXX.