TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 10:12

Konteks

10:12 All the assembly replied in a loud voice: “We will do just as you have said! 1 

Ezra 3:12

Konteks
3:12 Many of the priests, the Levites, and the leaders 2  – older people who had seen with their own eyes the former temple while it was still established 3  – were weeping loudly, 4  and many others raised their voice in a joyous shout.

Ezra 2:64

Konteks

2:64 The entire group numbered 42,360, 5 

Ezra 2:40

Konteks

2:40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah): 74.

Ezra 7:7

Konteks
7:7 In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought 6  up to Jerusalem 7  some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.

Ezra 7:24

Konteks
7:24 Furthermore, be aware of the fact 8  that you have no authority to impose tax, tribute, or toll on any of the priests, the Levites, the musicians, the doorkeepers, the temple servants, or the attendants at the temple of this God.

Ezra 3:13

Konteks
3:13 People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people’s weeping, for the people were shouting so loudly 9  that the sound was heard a long way off.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:12]  1 tn Heb “thus according to your word [singular = Qere] concerning us, to do.”

[3:12]  2 tn Heb “the heads of the fathers.”

[3:12]  3 sn The temple had been destroyed some fifty years earlier by the Babylonians in 586 b.c.

[3:12]  4 tn Heb “with a great voice.”

[2:64]  5 sn The same total is given in Neh 7:66, but it is difficult to understand how this number is reached, since the numbers of people listed in the constituent groups do not add up to 42,360. The list in vv. 3-60 apparently is not intended to be exhaustive, but the basis of the selectivity is unclear.

[7:7]  6 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּעֲל (vayyaal, “he [Ezra] brought up”) rather than the Qal plural וַיַּעַלוּ (vayyaalu, “they came up”) of the MT.

[7:7]  tn Heb “he brought”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.

[7:7]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:24]  8 tn Aram “we are making known to you.”

[3:13]  9 tn Heb “a great shout.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA