TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 1:6

Konteks
1:6 All their neighbors assisted 1  them with silver utensils, 2  gold, equipment, animals, and expensive gifts, not to mention 3  all the voluntary offerings.

Ezra 2:62

Konteks
2:62 They 4  searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. 5  They were therefore excluded 6  from the priesthood.

Ezra 2:69

Konteks
2:69 As they were able, 7  they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas 8  of gold, 5,000 minas 9  of silver, and 100 priestly robes. 10 

Ezra 3:3

Konteks
3:3 They established the altar on its foundations, even though they were in terror of the local peoples, 11  and they offered burnt offerings on it to the Lord, both the morning and the evening offerings.

Ezra 3:13

Konteks
3:13 People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people’s weeping, for the people were shouting so loudly 12  that the sound was heard a long way off.

Ezra 4:9

Konteks
4:9 From 13  Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues – the judges, the rulers, the officials, the secretaries, the Erechites, the Babylonians, the people of Susa (that is, 14  the Elamites),

Ezra 4:16

Konteks
4:16 We therefore are informing the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, you will not retain control 15  of this portion of Trans-Euphrates.”

Ezra 4:23

Konteks

4:23 Then, as soon as the copy of the letter from King Artaxerxes was read in the presence of Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they proceeded promptly to the Jews in Jerusalem 16  and stopped them with threat of armed force. 17 

Ezra 5:1

Konteks
Tattenai Appeals to Darius

5:1 Then the prophets Haggai and Zechariah son 18  of Iddo 19  prophesied concerning the Jews who were in Judah and Jerusalem 20  in the name of the God of Israel who was over them.

Ezra 6:6

Konteks

6:6 “Now Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar Bozenai, and their colleagues, the officials of Trans-Euphrates – all of you stay far away from there!

Ezra 7:13

Konteks
7:13 I have now issued a decree 21  that anyone in my kingdom from the people of Israel – even the priests and Levites – who wishes to do so may go up with you to Jerusalem. 22 

Ezra 8:18

Konteks

8:18 Due to the fact that the good hand of our God was on us, they brought us a skilled man, from the descendants of Mahli the son of Levi son of Israel. This man was Sherebiah, 23  who was accompanied by his sons and brothers, 24  18 men,

Ezra 8:26

Konteks
8:26 I weighed out to them 25  650 talents of silver, silver vessels worth 100 talents, 26  100 talents of gold,

Ezra 10:5

Konteks

10:5 So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. 27  And they all took a solemn oath.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Heb “strengthened their hands.”

[1:6]  2 tc The MT reads בִּכְלֵי־כֶסֶף (bikhley khesef, “with silver vessels”). However, part of the LXX manuscript tradition reads ἐν πᾶσιν ἀργυρίῳ (en pasin arguriw), which reflects an alternate Hebrew reading of בַּכֹּל־בַּכֶּסֶף (bakkol-bakkesef, “everywhere, with silver”). The textual variant involves (1) simple omission of yod (י) between two words, a common scribal mistake; (2) haplography of the preposition bet (בּ); and (3) an alternate vocalization tradition of the first term.

[1:6]  3 tn Heb “besides” or “in addition to.”

[2:62]  4 tn Heb “these.”

[2:62]  5 tn Heb “their records were searched for in the genealogical materials, but were not found.” This passive construction has been translated as active for stylistic reasons.

[2:62]  6 tn Heb “they were desecrated.”

[2:69]  7 tn Heb “according to their strength.”

[2:69]  8 tn The meaning of the Hebrew word דַּרְכְּמוֹנִים (darkÿmonim, cf. Neh 7:69, 70, 71) is uncertain. It may be a Greek loanword meaning “drachmas” (the view adopted here and followed also by NAB, NASB, NIV) or a Persian loanword “daric,” referring to a Persian gold coin (BDB 204 s.v. דַּרְכְּמוֹן; HALOT 232 s.v. נִים(וֹ)דַּרְכְּמֹ; cf. ASV, NRSV). For further study, see R. de Vaux, Ancient Israel, 206-9.

[2:69]  9 sn The מָנִים (manim, cf. Neh 7:71, 72) is a measuring weight for valuable metals, equal to 1/60 of a talent or 60 shekels (BDB 584 s.v. מָנֶה; HALOT 599 s.v. מָנֶה). For further study, see R. de Vaux, Ancient Israel, 203-6.

[2:69]  10 tn Or “garments.”

[3:3]  11 tn Heb “the peoples of the lands.”

[3:13]  12 tn Heb “a great shout.”

[4:9]  13 tn Aram “then.” What follows in v. 9 seems to be the preface of the letter, serving to identify the senders of the letter. The word “from” is not in the Aramaic text but has been supplied in the translation for clarity.

[4:9]  14 tn For the qere of the MT (דֶּהָיֵא, dehaye’, a proper name) it seems better to retain the Kethib דִּהוּא (dihu’, “that is”). See F. Rosenthal, Grammar, 25, §35; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 36.

[4:16]  15 tn Aram “will not be to you.”

[4:23]  16 tn Aram “to Jerusalem against the Jews.”

[4:23]  17 tn Aram “by force and power,” a hendiadys.

[5:1]  18 tn Aram “son.” According to Zech 1:1 he was actually the grandson of Iddo.

[5:1]  19 tn Aram “and Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo the prophet.”

[5:1]  20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:13]  21 tn Heb “from me is placed a decree.” So also in v. 21.

[7:13]  22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:18]  23 tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[8:18]  24 tn Or “relatives” (so CEV; NRSV “kin”); also in v. 19.

[8:26]  25 tn Heb “upon their hand.”

[8:26]  26 tn Possibly “100 silver vessels worth [?] talents” or “silver vessels weighing 100 talents.”

[10:5]  27 tn Heb “to do according to this plan.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA