TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:18-20

Konteks
3:18 When I say to the wicked, “You will certainly die,” 1  and you do not warn him – you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live – that wicked person will die for his iniquity, 2  but I will hold you accountable for his death. 3  3:19 But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life. 4 

3:20 “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle 5  before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.

Yehezkiel 34:10

Konteks
34:10 This is what the sovereign Lord says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; 6  the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.

Kejadian 9:5

Konteks
9:5 For your lifeblood 7  I will surely exact punishment, 8  from 9  every living creature I will exact punishment. From each person 10  I will exact punishment for the life of the individual 11  since the man was his relative. 12 

Kejadian 42:22

Konteks
42:22 Reuben said to them, “Didn’t I say to you, ‘Don’t sin against the boy,’ but you wouldn’t listen? So now we must pay for shedding his blood!” 13 

Kejadian 42:2

Konteks
42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 14  so that we may live 15  and not die.” 16 

1 Samuel 4:11

Konteks
4:11 The ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phineas, were killed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 sn Even though the infinitive absolute is used to emphasize the warning, the warning is still implicitly conditional, as the following context makes clear.

[3:18]  2 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and v. 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”

[3:18]  3 tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).

[3:19]  4 tn Verses 17-19 are repeated in Ezek 33:7-9.

[3:20]  5 tn Or “stumbling block.” The Hebrew term refers to an obstacle in the road in Lev 19:14.

[34:10]  6 tn Heb “I will cause them to cease from feeding sheep.”

[9:5]  7 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.

[9:5]  8 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.

[9:5]  9 tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.

[9:5]  10 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.

[9:5]  11 tn Heb “of the man.”

[9:5]  12 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.

[42:22]  13 tn Heb “and also his blood, look, it is required.” God requires compensation, as it were, from those who shed innocent blood (see Gen 9:6). In other words, God exacts punishment for the crime of murder.

[42:2]  14 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.

[42:2]  15 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.

[42:2]  16 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA