TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 17:15

Konteks
17:15 But this one from Israel’s royal family 1  rebelled against the king of Babylon 2  by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?

Yehezkiel 17:2

Konteks
17:2 “Son of man, offer a riddle, 3  and tell a parable to the house of Israel.

Kisah Para Rasul 24:20

Konteks
24:20 Or these men here 4  should tell what crime 5  they found me guilty of 6  when I stood before the council, 7 

Kisah Para Rasul 24:2

Konteks
24:2 When Paul 8  had been summoned, Tertullus began to accuse him, 9  saying, “We have experienced a lengthy time 10  of peace through your rule, 11  and reforms 12  are being made in this nation 13  through your foresight. 14 

Kisah Para Rasul 26:13

Konteks
26:13 about noon along the road, Your Majesty, 15  I saw a light from heaven, 16  brighter than the sun, shining everywhere around 17  me and those traveling with me.

Yeremia 37:5-7

Konteks
37:5 At that time the Babylonian forces 18  had temporarily given up their siege against Jerusalem. 19  They had had it under siege, but withdrew when they heard that the army of Pharaoh had set out from Egypt. 20 ) 37:6 The Lord gave the prophet Jeremiah a message for them. He told him to tell them, 21  37:7 “The Lord God of Israel says, ‘Give a message to the king of Judah who sent you to ask me to help him. 22  Tell him, “The army of Pharaoh that was on its way to help you will go back home to Egypt. 23 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:15]  1 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.

[17:15]  2 tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[17:2]  3 sn The verb occurs elsewhere in the OT only in Judg 14:12-19, where Samson supplies a riddle.

[24:20]  4 tn Grk “these [men] themselves.”

[24:20]  5 tn Or “unrighteous act.”

[24:20]  6 tn The words “me guilty of” are not in the Greek text, but are implied. L&N 88.23 has “αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα στάντος μου ‘let these men themselves tell what unrighteous act they found me guilty of’ Ac 24:20.”

[24:20]  7 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[24:2]  8 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.

[24:2]  9 tn Or “began to bring charges, saying.”

[24:2]  10 tn Grk “experienced much peace.”

[24:2]  11 tn Grk “through you” (“rule” is implied).

[24:2]  12 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).

[24:2]  13 tn Or “being made for this people.”

[24:2]  14 sn References to peaceful rule, reforms, and the governor’s foresight in the opening address by Tertullus represent an attempt to praise the governor and thus make him favorable to the case. Actual descriptions of his rule portray him as inept (Tacitus, Annals 12.54; Josephus, J. W. 2.13.2-7 [2.253-270]).

[26:13]  15 tn Grk “O King.”

[26:13]  16 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[26:13]  17 tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.

[37:5]  18 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity.

[37:5]  19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[37:5]  20 tn Heb “And the army of Pharaoh had set out from Egypt and the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard a report about them and they went up from besieging them.” The sentence has been restructured and reworded to give greater emphasis to the most pertinent fact, i.e., that the siege had been temporarily lifted. The word “temporarily” is not in the text but is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation here to better show that the information in vv. 4-5 is all parenthetical, providing a background for the oracle that will follow. For the meaning “given up their siege against” (Heb “had taken themselves away from against”) see BDB 749 s.v. עָלָה Niph.1.c(2); 759 s.v. עַל IV.2.b.

[37:5]  sn The Pharaoh referred to here is Pharaoh Hophra who is named in Jer 44:30. He ruled from 589-570 b.c. Shortly after he began to rule, Zedekiah had been enticed by some of the officials in his court to appeal to him for aid. This act of rebellion quickly brought Nebuchadnezzar’s wrath and he invaded Judah, blockading Jerusalem and reducing the fortified cities of Judah one by one. According to Jer 39:1 the siege began in Zedekiah’s ninth year (589/88 b.c.) and lasted until his eleventh year when Jerusalem fell (587/86 b.c.). The army of Pharaoh likely came sometime during 588 b.c.

[37:6]  21 tn Heb “And the word of the Lord came to Jeremiah, saying.”

[37:7]  22 tn Or “to ask me what will happen.” The dominant usage of the verb דָּרַשׁ (darash) is to “inquire” in the sense of gaining information about what will happen (cf., e.g., 1 Kgs 14:5; 2 Kgs 8:8; 22:7-8) but it is also used in the sense of “seeking help” from (cf., e.g., Isa 31:1; 2 Chr 16:12; 20:3). The latter nuance appears appropriate in Jer 20:2 where Zedekiah is hoping for some miraculous intervention. That nuance also appears appropriate here where Zedekiah has sent messengers to ask Jeremiah to intercede on their behalf. However, it is also possible that the intent of both verbs is to find out from God whether the Egyptian mission will succeed and more permanent relief from the siege will be had.

[37:7]  23 tn Heb “will go back to its land, Egypt.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA