Keluaran 16:1-2
Konteks16:1 1 When 2 they journeyed from Elim, the entire company 3 of Israelites came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their exodus 4 from the land of Egypt. 16:2 The entire company 5 of Israelites murmured against Moses and Aaron in the desert.
Keluaran 16:9-10
Konteks16:9 Then Moses said to Aaron, “Tell the whole community 6 of the Israelites, ‘Come 7 before the Lord, because he has heard your murmurings.’”
16:10 As Aaron spoke 8 to the whole community of the Israelites and they looked toward the desert, there the glory of the Lord 9 appeared 10 in the cloud,


[16:1] 1 sn Exod 16 plays an important part in the development of the book’s theme. It is part of the wider section that is the prologue leading up to the covenant at Sinai, a part of which was the obligation of obedience and loyalty (P. W. Ferris, Jr., “The Manna Narrative of Exodus 16:1-10,” JETS 18 [1975]: 191-99). The record of the wanderings in the wilderness is selective and not exhaustive. It may have been arranged somewhat topically for instructional reasons. U. Cassuto describes this section of the book as a didactic anthology arranged according to association of both context and language (Exodus, 187). Its themes are: lack of vital necessities, murmuring, proving, and providing. All the wilderness stories reiterate the same motifs. So, later, when Israel arrived in Canaan, they would look back and be reminded that it was Yahweh who brought them all the way, in spite of their rebellions. Because he is their Savior and their Provider, he will demand loyalty from them. In the Manna Narrative there is murmuring over the lack of bread (1-3), the disputation with Moses (4-8), the appearance of the glory and the promise of bread (9-12), the provision (13-22), the instructions for the Sabbath (23-30), and the memorial manna (31-36).
[16:1] 2 tn The sentence begins with a preterite and vav (ו) consecutive, which can be subordinated to the next clause with the preterite and vav consecutive. Here it has been treated as a temporal clause.
[16:1] 3 tn The word is often rendered “congregation” (so KJV, ASV, NASB, NRSV), but the modern perception of a congregation is not exactly what is in mind in the desert. Another possible rendering is “community” (NAB, NIV, NCV, TEV) or “assembly.” The Hebrew word is used of both good and bad groups (Judg 14:8; Ps 1:5; 106:17-18).
[16:1] 4 tn The form in the text is לְצֵאתָם (lÿtse’tam, “after their going out”). It clearly refers to their deliverance from Egypt, and so it may be vividly translated.
[16:2] 5 tn Or “community” or “assembly.”
[16:9] 6 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV); the same word occurs in v. 10.
[16:9] 7 tn The verb means “approach, draw near.” It is used in the Torah of drawing near for religious purposes. It is possible that some sacrifice was involved here, but no mention is made of that.
[16:10] 8 tn Heb “and it was as Aaron spoke.” The construction uses the temporal indicator and then the Piel infinitive construct followed by the subjective genitive “Aaron.”
[16:10] 9 sn S. R. Driver says, “A brilliant glow of fire…symbolizing Jehovah’s presence, gleamed through the cloud, resting…on the Tent of Meeting. The cloud shrouds the full brilliancy of the glory, which human eye could not behold” (Exodus, 147-48; see also Ezek 1:28; 3:12, 23; 8:4; 9:3, et al.). A Hebrew word often translated “behold” or “lo” introduces the surprising sight.
[16:10] 10 tn The verb is the Niphal perfect of the verb “to see” – “it was seen.” But the standard way of translating this form is from the perspective of Yahweh as subject – “he appeared.”