TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 27:3

Konteks
27:3 You are to make its pots for the ashes, 1  its shovels, its tossing bowls, 2  its meat hooks, and its fire pans – you are to make all 3  its utensils of bronze.

Keluaran 38:3

Konteks
38:3 He made all the utensils of the altar – the pots, the shovels, the tossing bowls, the meat hooks, and the fire pans – he made all its utensils of bronze.

Keluaran 38:2

Konteks
38:2 He made its horns on its four corners; its horns were part of it, 4  and he overlaid it with bronze.

Kisah Para Rasul 25:14-16

Konteks
25:14 While 5  they were staying there many days, Festus 6  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 7  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix. 25:15 When I was in Jerusalem, 8  the chief priests and the elders of the Jews informed 9  me about him, 10  asking for a sentence of condemnation 11  against him. 25:16 I answered them 12  that it was not the custom of the Romans to hand over anyone 13  before the accused had met his accusers face to face 14  and had been given 15  an opportunity to make a defense against the accusation. 16 

Yehezkiel 46:20-24

Konteks
46:20 He said to me, “This is the place where the priests will boil the guilt offering and the sin offering, and where they will bake the grain offering, so that they do not bring them out to the outer court to transmit holiness to the people.”

46:21 Then he brought me out to the outer court and led me past the four corners of the court, and I noticed 17  that in every corner of the court there was a court. 46:22 In the four corners of the court were small 18  courts, 70 feet 19  in length and 52½ feet 20  in width; the four were all the same size. 46:23 There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around. 46:24 Then he said to me, “These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:3]  1 sn The word is literally “its fat,” but sometimes it describes “fatty ashes” (TEV “the greasy ashes”). The fat would run down and mix with the ashes, and this had to be collected and removed.

[27:3]  2 sn This was the larger bowl used in tossing the blood at the side of the altar.

[27:3]  3 tn The text has “to all its vessels.” This is the lamed (ל) of inclusion according to Gesenius, meaning “all its utensils” (GKC 458 §143.e).

[38:2]  4 tn Heb “its horns were from it,” meaning from the same piece.

[25:14]  5 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long asAc 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.”

[25:14]  6 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:14]  7 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for considerationAc 25:14.”

[25:15]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:15]  9 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter, present evidence, bring charges. περί τινος concerning someone 25:15.”

[25:15]  10 tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri Jou] occurs in the Greek text).

[25:15]  11 tn BDAG 516 s.v. καταδίκη states, “condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdictαἰτεῖσθαι κατά τινος κ. ask for a conviction of someone Ac 25:15.”

[25:16]  12 tn Grk “to whom I answered.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“them”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 16.

[25:16]  sn “I answered them.” In the answer that follows, Festus is portrayed in a more positive light, being sensitive to justice and Roman law.

[25:16]  13 tn Grk “any man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpos).

[25:16]  14 tn Or “has met his accusers in person.”

[25:16]  15 tn Grk “and receives.”

[25:16]  16 tn Or “indictment” (a legal technical term). BDAG 273-74 s.v. ἔγκλημα 1 states, “legal t.t.…ἀπολογία περὶ τοῦ ἐ. defense against the accusation Ac 25:16.” L&N 56.6 defines ἔγκλημα (enklhma) as “(a technical, legal term) a formal indictment or accusation brought against someone – ‘indictment, accusation, case.’ …‘and might receive an opportunity for a defense against the indictment’ Ac 25:16.”

[46:21]  17 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[46:22]  18 tc The meaning of the Hebrew term is unclear. The LXX and Syriac render “small.”

[46:22]  19 tn Heb “forty cubits” (i.e., 21 meters).

[46:22]  20 tn Heb “thirty cubits” (i.e., 15.75 meters).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA