Keluaran 20:24
Konteks20:24 ‘You must make for me an altar made of earth, 1 and you will sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, 2 your sheep and your cattle. In every place 3 where I cause my name to be honored 4 I will come to you and I will bless you.
Ulangan 12:5
Konteks12:5 But you must seek only the place he 5 chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, 6 and you must go there.
Ulangan 12:11
Konteks12:11 Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing 7 everything I am commanding you – your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, 8 and all your choice votive offerings which you devote to him. 9
Ulangan 16:2
Konteks16:2 You must sacrifice the Passover animal 10 (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he 11 chooses to locate his name.
Ulangan 16:1
Konteks16:1 Observe the month Abib 12 and keep the Passover to the Lord your God, for in that month 13 he 14 brought you out of Egypt by night.
Kisah Para Rasul 9:3
Konteks9:3 As he was going along, approaching 15 Damascus, suddenly a light from heaven flashed 16 around him.
Kisah Para Rasul 9:2
Konteks9:2 and requested letters from him to the synagogues 17 in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 18 either men or women, he could bring them as prisoners 19 to Jerusalem. 20
Kisah Para Rasul 7:16
Konteks7:16 and their bones 21 were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money 22 from the sons of Hamor in Shechem.
Mazmur 132:13-14
Konteks132:13 Certainly 23 the Lord has chosen Zion;
he decided to make it his home. 24
132:14 He said, 25 “This will be my resting place forever;
I will live here, for I have chosen it. 26
[20:24] 1 sn The instructions here call for the altar to be made of natural things, not things manufactured or shaped by man. The altar was either to be made of clumps of earth or natural, unhewn rocks.
[20:24] 2 sn The “burnt offering” is the offering prescribed in Lev 1. Everything of this animal went up in smoke as a sweet aroma to God. It signified complete surrender by the worshiper who brought the animal, and complete acceptance by God, thereby making atonement. The “peace offering” is legislated in Lev 3 and 7. This was a communal meal offering to celebrate being at peace with God. It was made usually for thanksgiving, for payment of vows, or as a freewill offering.
[20:24] 3 tn Gesenius lists this as one of the few places where the noun in construct seems to be indefinite in spite of the fact that the genitive has the article. He says בְּכָל־הַמָּקוֹם (bÿkhol-hammaqom) means “in all the place, sc. of the sanctuary, and is a dogmatic correction of “in every place” (כָּל־מָקוֹם, kol-maqom). See GKC 412 §127.e.
[20:24] 4 tn The verb is זָכַר (zakhar, “to remember”), but in the Hiphil especially it can mean more than remember or cause to remember (remind) – it has the sense of praise or honor. B. S. Childs says it has a denominative meaning, “to proclaim” (Exodus [OTL], 447). The point of the verse is that God will give Israel reason for praising and honoring him, and in every place that occurs he will make his presence known by blessing them.
[12:5] 5 tn Heb “the
[12:5] 6 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשָׁכֵן (lÿshakhen, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the 3rd person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (lÿshakÿno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed nounשֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.
[12:11] 7 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”
[12:11] 8 tn Heb “heave offerings of your hand.”
[12:11] 9 tn Heb “the
[16:2] 10 tn Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity.
[16:2] 11 tn Heb “the
[16:1] 12 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.
[16:1] 13 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.
[16:1] 14 tn Heb “the
[9:3] 15 tn Grk “As he was going along, it happened that when he was approaching.” The phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:3] 16 tn Or “shone” (BDAG 799 s.v. περιαστράπτω). The light was more brilliant than the sun according to Acts 26:13.
[9:2] 17 sn See the note on synagogue in 6:9.
[9:2] 18 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).
[9:2] 19 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.
[9:2] 20 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.
[9:2] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[7:16] 22 sn See Gen 49:29-32.
[132:13] 24 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”
[132:14] 25 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the