TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 19:18

Konteks
19:18 Now Mount Sinai was completely covered with smoke because the Lord had descended on it in fire, and its smoke went up like the smoke of a great furnace, 1  and the whole mountain shook 2  violently.

Keluaran 19:2

Konteks
19:2 After they journeyed 3  from Rephidim, they came to the Desert of Sinai, and they camped in the desert; Israel camped there in front of the mountain. 4 

1 Samuel 22:8

Konteks
22:8 For all of you have conspired against me! No one informs me 5  when my own son makes an agreement with this son of Jesse! Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”

1 Samuel 22:14

Konteks

22:14 Ahimelech replied to the king, “Who among all your servants is faithful like David? He is the king’s son-in-law, the leader of your bodyguard, and honored in your house!

Matius 27:51

Konteks
27:51 Just then 6  the temple curtain 7  was torn in two, from top to bottom. The 8  earth shook and the rocks were split apart.

Matius 28:2

Konteks
28:2 Suddenly there was a severe earthquake, for an angel of the Lord 9  descending from heaven came and rolled away the stone and sat on it.

Wahyu 20:11

Konteks
The Great White Throne

20:11 Then 10  I saw a large 11  white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 12  fled 13  from his presence, and no place was found for them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:18]  1 sn The image is that of a large kiln, as in Gen 19:28.

[19:18]  2 tn This is the same word translated “trembled” above (v. 16).

[19:2]  3 tn The form is a preterite with vav (ו) consecutive, “and they journeyed.” It is here subordinated to the next clause as a temporal clause. But since the action of this temporal clause preceded the actions recorded in v. 1, a translation of “after” will keep the sequence in order. Verse 2 adds details to the summary in v. 1.

[19:2]  4 sn The mountain is Mount Sinai, the mountain of God, the place where God had met and called Moses and had promised that they would be here to worship him. If this mountain is Jebel Musa, the traditional site of Sinai, then the plain in front of it would be Er-Rahah, about a mile and a half long by half a mile wide, fronting the mountain on the NW side (S. R. Driver, Exodus, 169). The plain itself is about 5000 feet above sea level. A mountain on the west side of the Arabian Peninsula has also been suggested as a possible site.

[22:8]  5 tn Heb “uncovers my ear.”

[27:51]  6 tn Grk “And behold.”

[27:51]  7 tn The referent of this term, καταπέτασμα (katapetasma), is not entirely clear. It could refer to the curtain separating the holy of holies from the holy place (Josephus, J. W. 5.5.5 [5.219]), or it could refer to one at the entrance of the temple court (Josephus, J. W. 5.5.4 [5.212]). Many argue that the inner curtain is meant because another term, κάλυμμα (kalumma), is also used for the outer curtain. Others see a reference to the outer curtain as more likely because of the public nature of this sign. Either way, the symbolism means that access to God has been opened up. It also pictures a judgment that includes the sacrifices.

[27:51]  8 tn Here καί (kai) has not been translated.

[28:2]  9 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.

[20:11]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:11]  11 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.

[20:11]  12 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.

[20:11]  13 tn Or “vanished.”

[20:11]  sn The phrase the earth and the heaven fled from his presence can be understood (1) as visual imagery representing the fear of corruptible matter in the presence of God, but (2) it can also be understood more literally as the dissolution of the universe as we know it in preparation for the appearance of the new heaven and new earth (Rev 21:1).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA