Ester 2:23
Konteks2:23 The king then had the matter investigated and, finding it to be so, had the two conspirators 1 hanged on a gallows. 2 It was then recorded in the daily chronicles in the king’s presence.
Ester 7:9
Konteks7:9 Harbona, 3 one of the king’s eunuchs, said, “Indeed, there is the gallows that Haman made for Mordecai, who spoke out in the king’s behalf. It stands near Haman’s home and is seventy-five feet 4 high.”
The king said, “Hang him on it!”
Mazmur 35:8
Konteks35:8 Let destruction take them by surprise! 5
Let the net they hid catch them!
Let them fall into destruction! 6


[2:23] 1 tn Heb “they both were hanged.” The referent (the two eunuchs who conspired against the king) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 2 tn Or “on a pole”; KJV, ASV “on a tree.”
[7:9] 3 sn Cf. 1:10, where Harbona is one of the seven eunuchs sent by the king to summon Queen Vashti to his banquet.
[7:9] 4 tn Heb “fifty cubits.” See the note on this expression in Esth 5:14.
[35:8] 5 tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.
[35:8] 6 tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.