TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 6:9-12

Konteks
6:9 So King Darius issued the written interdict.

6:10 When Daniel realized 1  that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows 2  in his upper room opened toward Jerusalem. 3  Three 4  times daily he was 5  kneeling 6  and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously. 6:11 Then those officials who had gone to the king 7  came by collusion and found Daniel praying and asking for help before his God. 6:12 So they approached the king and said to him, 8  “Did you not issue an edict to the effect that for the next thirty days anyone who prays to any god or human other than to you, O king, would be thrown into a den of lions?” The king replied, “That is correct, 9  according to the law of the Medes and Persians, which cannot be changed.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:10]  1 tn Aram “knew.”

[6:10]  2 sn In later rabbinic thought this verse was sometimes cited as a proof text for the notion that one should pray only in a house with windows. See b. Berakhot 34b.

[6:10]  3 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:10]  4 sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel, however.

[6:10]  5 tc Read with several medieval Hebrew MSS and printed editions הֲוָה (havah) rather than the MT הוּא (hu’).

[6:10]  6 tn Aram “kneeling on his knees” (so NASB).

[6:10]  sn No specific posture for offering prayers is prescribed in the OT. Kneeling, as here, and standing were both practiced.

[6:11]  7 tn Aram “those men”; the referent (the administrative officials who had earlier approached the king about the edict) has been specified in the translation for clarity.

[6:12]  8 tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.

[6:12]  tn Aram “before the king.”

[6:12]  9 tn Aram “the word is true.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA