TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 1:50

Konteks
1:50 But appoint 1  the Levites over the tabernacle of the testimony, 2  over all its furnishings and over everything in it. They must carry 3  the tabernacle and all its furnishings; and they 4  must attend to it and camp around it. 5 

Bilangan 3:38

Konteks

3:38 But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, 6  and his sons. They were responsible for the needs 7  of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unauthorized person who approached was to be put to death.

Bilangan 5:19

Konteks
5:19 Then the priest will put the woman under oath and say to the her, “If no other 8  man has had sexual relations with you, and if you have not gone astray and become defiled while under your husband’s authority, may you be free from this bitter water that brings a curse. 9 

Bilangan 6:15

Konteks
6:15 and a basket of bread made without yeast, cakes of fine flour mixed with olive oil, wafers made without yeast and smeared with olive oil, and their 10  grain offering and their drink offerings. 11 

Bilangan 9:21-22

Konteks
9:21 And when 12  the cloud remained only 13  from evening until morning, when the cloud was taken up 14  the following morning, then they traveled on. Whether by day or by night, when the cloud was taken up they traveled. 9:22 Whether it was for two days, or a month, or a year, 15  that the cloud prolonged its stay 16  over the tabernacle, the Israelites remained camped without traveling; 17  but when it was taken up, they traveled on.

Bilangan 11:26

Konteks
Eldad and Medad

11:26 But two men remained in the camp; one’s name was Eldad, and the other’s name was Medad. And the spirit rested on them. (Now they were among those in the registration, 18  but had not gone to the tabernacle.) So they prophesied in the camp.

Bilangan 13:22

Konteks
13:22 When they went up through the Negev, they 19  came 20  to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, 21  descendants of Anak, were living. (Now Hebron had been built seven years before Zoan 22  in Egypt.)

Bilangan 13:32

Konteks
13:32 Then they presented the Israelites with a discouraging 23  report of the land they had investigated, saying, “The land that we passed through 24  to investigate is a land that devours 25  its inhabitants. 26  All the people we saw there 27  are of great stature.

Bilangan 15:25

Konteks
15:25 And the priest is to make atonement 28  for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven, 29  because it was unintentional and they have brought their offering, an offering made by fire to the Lord, and their purification offering before the Lord, for their unintentional offense.

Bilangan 18:19

Konteks
18:19 All the raised offerings of the holy things that the Israelites offer to the Lord, I have given to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual ordinance. It is a covenant of salt 30  forever before the Lord for you and for your descendants with you.”

Bilangan 18:23

Konteks
18:23 But the Levites must perform the service 31  of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. 32  It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites 33  have no inheritance. 34 

Bilangan 19:9

Konteks

19:9 “‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept 35  for the community of the Israelites for use in the water of purification 36  – it is a purification for sin. 37 

Bilangan 26:62

Konteks
26:62 Those of them who were numbered were 23,000, all males from a month old and upward, for they were not numbered among the Israelites; no inheritance was given to them among the Israelites.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:50]  1 tn The same verb translated “number” (פָּקַד, paqad) is now used to mean “appoint” (הַפְקֵד, hafqed), which focuses more on the purpose of the verbal action of numbering people. Here the idea is that the Levites were appointed to take care of the tabernacle. On the use of this verb with the Levites’ appointment, see M. Gertner, “The Masorah and the Levites,” VT 10 (1960): 252.

[1:50]  2 tn The Hebrew name used here is מִשְׁכַּן הָעֵדֻת (mishkan haedut). The tabernacle or dwelling place of the Lord was given this name because it was here that the tablets of the Law were kept. The whole shrine was therefore a reminder (הָעֵדוּת, a “warning sign” or “testimony”) of the stipulations of the covenant. For the ancient Near Eastern customs of storing the code in the sanctuaries, see M. G. Kline, Treaty of the Great King, 14-19, and idem, The Structure of Biblical Authority, 35-36. Other items were in the ark in the beginning, but by the days of Solomon only the tablets were there (1 Kgs 8:9).

[1:50]  3 tn The imperfect tense here is an obligatory imperfect telling that they are bound to do this since they are appointed for this specific task.

[1:50]  4 tn The addition of the pronoun before the verb is emphatic – they are the ones who are to attend to the tabernacle. The verb used is שָׁרַת (sharat) in the Piel, indicating that they are to serve, minister to, attend to all the details about this shrine.

[1:50]  5 tn Heb “the tabernacle.” The pronoun (“it”) was used in the translation here for stylistic reasons.

[3:38]  6 tc In some Hebrew mss and Smr “and Aaron” is not in the verse. The omission arose probably by scribal error with such repetitious material that could easily give rise to variant traditions.

[3:38]  7 tn Here again the verb and its cognate noun are used: keeping the keep, or keeping charge over, or taking responsibility for the care of, or the like.

[5:19]  8 tn The word “other” is implied, since the woman would not be guilty of having sexual relations with her own husband.

[5:19]  9 sn Although there would be stress involved, a woman who was innocent would have nothing to hide, and would be confident. The wording of the priest’s oath is actually designed to enable the potion to keep her from harm and not produce the physical effects it was designed to do.

[6:15]  10 tn The suffixes in the MT are plural in this verse, whereas in v. 17 they are singular. This seems to be a matter of stylistic choice, referring to whomever may be taking the vow.

[6:15]  11 sn The offerings for the termination of the Nazirite vow would not have been inexpensive. This indicates that the person making the short term vow may have had income, or have come from a wealthier section of society. Short term vows had to be considered carefully as this ruling required a good amount of food to be brought.

[9:21]  12 tn The construction is the same in the preceding verse.

[9:21]  13 tn “Only” is supplied to reflect the contrast between the two verses.

[9:21]  14 tn The construction in this half of the verse uses two vav (ו) consecutive clauses. The first is subordinated to the second as a temporal clause: “when…then….”

[9:22]  15 tn The MT has אוֹ־יָמִים (’o-yamim). Most translators use “or a year” to interpret this expression in view of the sequence of words leading up to it, as well as in comparison with passages like Judg 17:10 and 1 Sam 1:3 and 27:7. See also the uses in Gen 40:4 and 1 Kgs 17:15. For the view that it means four months, see F. S. North, “Four Month Season of the Hebrew Bible,” VT 11 (1961): 446-48.

[9:22]  16 tn In the Hebrew text this sentence has a temporal clause using the preposition with the Hiphil infinitive construct of אָרַךְ (’arakh) followed by the subjective genitive, “the cloud.” But this infinitive is followed by the infinitive construct לִשְׁכֹּן (lishkon), the two of them forming a verbal hendiadys: “the cloud made long to stay” becomes “the cloud prolonged its stay.”

[9:22]  17 tn Heb “and they would not journey”; the clause can be taken adverbially, explaining the preceding verbal clause.

[11:26]  18 tn The form of the word is the passive participle כְּתֻבִים (kÿtuvim, “written”). It is normally taken to mean “among those registered,” but it is not clear if that means they were to be among the seventy or not. That seems unlikely since there is no mention of the seventy being registered, and vv. 24-25 says all seventy went out and prophesied. The registration may be to eldership, or the role of the officer.

[13:22]  19 tc The MT has the singular, but the ancient versions and Smr have the plural.

[13:22]  20 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the following clause. The first verse gave the account of their journey over the whole land; this section focuses on what happened in the area of Hebron, which would be the basis for the false report.

[13:22]  21 sn These names are thought to be three clans that were in the Hebron area (see Josh 15:14; Judg 1:20). To call them descendants of Anak is usually taken to mean that they were large or tall people (2 Sam 21:18-22). They were ultimately driven out by Caleb.

[13:22]  22 sn The text now provides a brief historical aside for the readers. Zoan was probably the city of Tanis, although that is disputed today by some scholars. It was known in Egypt in the New Kingdom as “the fields of Tanis,” which corresponded to the “fields of Zoar” in the Hebrew Bible (Ps 78:12, 43).

[13:32]  23 tn Or “an evil report,” i.e., one that was a defamation of the grace of God.

[13:32]  24 tn Heb “which we passed over in it”; the pronoun on the preposition serves as a resumptive pronoun for the relative, and need not be translated literally.

[13:32]  25 tn The verb is the feminine singular participle from אָכַל (’akhal); it modifies the land as a “devouring land,” a bold figure for the difficulty of living in the place.

[13:32]  26 sn The expression has been interpreted in a number of ways by commentators, such as that the land was infertile, that the Canaanites were cannibals, that it was a land filled with warlike dissensions, or that it denotes a land geared for battle. It may be that they intended the land to seem infertile and insecure.

[13:32]  27 tn Heb “in its midst.”

[15:25]  28 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive (וְכִפֶּר, vÿkhipper) to continue the instruction of the passage: “the priest shall make atonement,” meaning the priest is to make atonement for the sin (thus the present translation). This verb means “to expiate,” “to atone for,” “to pacify.” It describes the ritual events by which someone who was separated from the holy Lord God could find acceptance into his presence through the sacrificial blood of the substitutionary animal. See Lev 1 and Num 17:6-15.

[15:25]  29 tn Or “they will be forgiven.”

[18:19]  30 sn Salt was used in all the offerings; its importance as a preservative made it a natural symbol for the covenant which was established by sacrifice. Even general agreements were attested by sacrifice, and the phrase “covenant of salt” speaks of such agreements as binding and irrevocable. Note the expression in Ezra 4:14, “we have been salted with the salt of the palace.” See further J. F. Ross, IDB 4:167.

[18:23]  31 tn The verse begins with the perfect tense of עָבַד (’avad) with vav (ו) consecutive, making the form equal to the instructions preceding it. As its object the verb has the cognate accusative “service.”

[18:23]  32 sn The Levites have the care of the tent of meeting, and so they are responsible for any transgressions against it.

[18:23]  33 tn Heb “they”; the referent (the Levites) has been supplied in the translation for clarity.

[18:23]  34 tn The Hebrew text uses both the verb and the object from the same root to stress the point: They will not inherit an inheritance. The inheritance refers to land.

[19:9]  35 tn Heb “it will be.”

[19:9]  36 tn The expression לְמֵי נִדָּה (lÿme niddah) is “for waters of impurity.” The genitive must designate the purpose of the waters – they are for cases of impurity, and so serve for cleansing or purifying, thus “water of purification.” The word “impurity” can also mean “abhorrent” because it refers to so many kinds of impurities. It is also called a purification offering; Milgrom notes that this is fitting because the sacrificial ritual involved transfers impurity from the purified to the purifier (pp. 62-72).

[19:9]  37 sn The ashes were to be stored somewhere outside the camp to be used in a water portion for cleansing someone who was defiled. This is a ritual that was enacted in the wilderness; it is something of a restoring rite for people alienated from community.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA