TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 36:27-30

Konteks

36:27 He draws up drops of water;

they distill 1  the rain into its mist, 2 

36:28 which the clouds pour down

and shower on humankind abundantly.

36:29 Who can understand the spreading of the clouds,

the thunderings of his pavilion? 3 

36:30 See how he scattered 4  his lightning 5  about him;

he has covered the depths 6  of the sea.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:27]  1 tn The verb means “to filter; to refine,” and so a plural subject with the drops of water as the subject will not work. So many read the singular, “he distills.”

[36:27]  2 tn This word עֵד (’ed) occurs also in Gen 2:6. The suggestion has been that instead of a mist it represents an underground watercourse that wells up to water the ground.

[36:29]  3 tn Heb “his booth.”

[36:30]  4 tn The word actually means “to spread,” but with lightning as the object, “to scatter” appears to fit the context better.

[36:30]  5 tn The word is “light,” but taken to mean “lightning.” Theodotion had “mist” here, and so most commentators follow that because it is more appropriate to the verb and the context.

[36:30]  6 tn Heb “roots.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA