Ayub 10:17
TSK | Full Life Study Bible |
saksi-saksi(TB)/saksi(TL) <05707> [witnesses. that is, plagues.] pasukan-pasukan(TB)/kesukaran(TL) <02487> [changes.] I am as if attacked by successive troops; if one company be wearied, another succeeds to the attack. bala tentara(TB)/tentara(TL) <06635> [war.] |
terhadap aku, aku-- tentara melawan Ayub 5:7; [Lihat FULL. Ayub 5:7] |
Ayub 16:8
TSK | Full Life Study Bible |
menangkap(TB)/berkerut-kerut(TL) <07059> [And thou hast, etc.] Some render, "thou has fettered me," as {kamat} signifies in Arabic; but as it signifies in Syriac to be wrinkled, the common version seems, from the connexion, to be more correct; and if Job's disease were the elephantiasis, these words would apply most forcibly to the wrinkled state of the skin in that disorder. saksi(TB/TL) <05707> [is a witness.] kekurusanku(TB)/kuruskupun(TL) <03585> [my leanness.] |
kekurusanku Ayub 17:7; 19:20; 33:21; Mazm 6:8; 22:18; 88:10; 102:6; 109:24; Rat 5:17 [Semua] menuduh aku. Ayub 10:17; [Lihat FULL. Ayub 10:17] |