TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 12:15

Konteks

12:15 The way of a fool 1  is right 2  in his own opinion, 3 

but the one who listens to advice is wise. 4 

Amsal 30:12

Konteks

30:12 There is a generation who are pure in their own eyes

and yet are not washed 5  from their filthiness. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:15]  1 sn The way of a fool describes a headlong course of actions (“way” is an idiom for conduct) that is not abandoned even when wise advice is offered.

[12:15]  2 sn The fool believes that his own plans and ideas are perfect or “right” (יָשָׁר, yashar); he is satisfied with his own opinion.

[12:15]  3 tn Heb “in his own eyes.”

[12:15]  4 tn Or “a wise person listens to advice” (cf. NIV, NRSV, TEV, CEV, NLT).

[30:12]  5 tn The verb רָחַץ (rakhats) means “to wash; to wash off; to wash away; to bathe.” It is used of physical washing, ceremonial washings, and hence figuratively of removing sin and guilt through confession (e.g., Isa 1:16). Here the form is the Pual perfect (unless it is a rare old Qal passive, since there is no Piel and no apparent change of meaning from the Qal).

[30:12]  sn The point of the verse is that there are people who observe outer ritual and think they are pure (טָהוֹר [tahor] is the Levitical standard for entrance into the sanctuary), but who pay no attention to inner cleansing (e.g., Matt 23:27).

[30:12]  6 sn Filthiness often refers to physical uncleanness, but here it refers to moral defilement. Zech 3:3-4 uses it metaphorically as well for the sin of the nation (e.g., Isa 36:12).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA