TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 2:10

Konteks

2:10 I brought you up from the land of Egypt;

I led you through the wilderness for forty years

so you could take the Amorites’ land as your own.

Amos 2:15

Konteks

2:15 Archers 1  will not hold their ground; 2 

fast runners will not save their lives,

nor will those who ride horses. 3 

Amos 7:2

Konteks
7:2 When they had completely consumed the earth’s vegetation, I said,

“Sovereign Lord, forgive Israel! 4 

How can Jacob survive? 5 

He is too weak!” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn Heb “the one who holds the bow.”

[2:15]  2 tn For the idiom of “holding [or “standing”] one’s ground” in battle, there is a similar phrase in Ezek 13:5; also related is the expression “to hold one’s own against” (or “to withstand”) in Judg 2:14; 2 Kgs 10:4; Dan 8:7 (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 97). Other options include “will not endure” or “will not survive.”

[2:15]  3 tn The last two lines read literally, “The one fast in his feet will not rescue [his life], and the rider of the horse will not rescue his life.” The phrase “his life” does double duty in the parallelism and should be understood in both lines.

[7:2]  4 tn “Israel” is supplied in the translation for clarity.

[7:2]  5 tn Heb “stand” (so ASV, NAB, NASB, NRSV).

[7:2]  6 tn Heb “small.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA