TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:29

Konteks
4:29 And now, Lord, pay attention to 1  their threats, and grant 2  to your servants 3  to speak your message 4  with great courage, 5 

Yesaya 65:24

Konteks

65:24 Before they even call out, 6  I will respond;

while they are still speaking, I will hear.

Matius 18:19-20

Konteks
18:19 Again, I tell you the truth, 7  if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 8  18:20 For where two or three are assembled in my name, I am there among them.”

Matius 21:22

Konteks
21:22 And whatever you ask in prayer, if you believe, 9  you will receive.”

Yohanes 14:12

Konteks
14:12 I tell you the solemn truth, 10  the person who believes in me will perform 11  the miraculous deeds 12  that I am doing, 13  and will perform 14  greater deeds 15  than these, because I am going to the Father.

Yohanes 15:7

Konteks
15:7 If you remain 16  in me and my words remain 17  in you, ask whatever you want, and it will be done for you. 18 

Yohanes 15:16

Konteks
15:16 You did not choose me, but I chose you 19  and appointed you to go and bear 20  fruit, fruit that remains, 21  so that whatever you ask the Father in my name he will give you.

Yohanes 16:23-24

Konteks
16:23 At that time 22  you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, 23  whatever you ask the Father in my name he will give you. 24  16:24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, 25  so that your joy may be complete.

Yakobus 1:5

Konteks
1:5 But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:29]  1 tn Or “Lord, take notice of.”

[4:29]  2 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.

[4:29]  3 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.

[4:29]  4 tn Grk “word.”

[4:29]  5 tn Or “with all boldness.”

[65:24]  6 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[18:19]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:19]  8 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.

[21:22]  9 tn Grk “believing”; the participle here is conditional.

[14:12]  10 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[14:12]  11 tn Or “will do.”

[14:12]  12 tn Grk “the works.”

[14:12]  13 tn Or “that I do.”

[14:12]  sn See the note on miraculous deeds in v. 11.

[14:12]  14 tn Or “will do.”

[14:12]  15 tn Grk “greater works.”

[14:12]  sn What are the greater deeds that Jesus speaks of, and how is this related to his going to the Father? It is clear from both John 7:39 and 16:7 that the Holy Spirit will not come until Jesus has departed. After Pentecost and the coming of the Spirit to indwell believers in a permanent relationship, believers would be empowered to perform even greater deeds than those Jesus did during his earthly ministry. When the early chapters of Acts are examined, it is clear that, from a numerical standpoint, the deeds of Peter and the other Apostles surpassed those of Jesus in a single day (the day of Pentecost). On that day more were added to the church than had become followers of Jesus during the entire three years of his earthly ministry. And the message went forth not just in Judea, Samaria, and Galilee, but to the farthest parts of the known world. This understanding of what Jesus meant by “greater deeds” is more probable than a reference to “more spectacular miracles.” Certainly miraculous deeds were performed by the apostles as recounted in Acts, but these do not appear to have surpassed the works of Jesus himself in either degree or number.

[15:7]  16 tn Or “reside.”

[15:7]  17 tn Or “reside.”

[15:7]  18 sn Once again Jesus promises the disciples ask whatever you want, and it will be done for you. This recalls 14:13-14, where the disciples were promised that if they asked anything in Jesus’ name it would be done for them. The two thoughts are really quite similar, since here it is conditioned on the disciples’ remaining in Jesus and his words remaining in them. The first phrase relates to the genuineness of their relationship with Jesus. The second phrase relates to their obedience. When both of these qualifications are met, the disciples would in fact be asking in Jesus’ name and therefore according to his will.

[15:16]  19 sn You did not choose me, but I chose you. If the disciples are now elevated in status from slaves to friends, they are friends who have been chosen by Jesus, rather than the opposite way round. Again this is true of all Christians, not just the twelve, and the theme that Christians are “chosen” by God appears frequently in other NT texts (e.g., Rom 8:33; Eph 1:4ff.; Col 3:12; and 1 Pet 2:4). Putting this together with the comments on 15:14 one may ask whether the author sees any special significance at all for the twelve. Jesus said in John 6:70 and 13:18 that he chose them, and 15:27 makes clear that Jesus in the immediate context is addressing those who have been with him from the beginning. In the Fourth Gospel the twelve, as the most intimate and most committed followers of Jesus, are presented as the models for all Christians, both in terms of their election and in terms of their mission.

[15:16]  20 tn Or “and yield.”

[15:16]  21 sn The purpose for which the disciples were appointed (“commissioned”) is to go and bear fruit, fruit that remains. The introduction of the idea of “going” at this point suggests that the fruit is something more than just character qualities in the disciples’ own lives, but rather involves fruit in the lives of others, i.e., Christian converts. There is a mission involved (cf. John 4:36). The idea that their fruit is permanent, however, relates back to vv. 7-8, as does the reference to asking the Father in Jesus’ name. It appears that as the imagery of the vine and the branches develops, the “fruit” which the branches produce shifts in emphasis from qualities in the disciples’ own lives in John 15:2, 4, 5 to the idea of a mission which affects the lives of others in John 15:16. The point of transition would be the reference to fruit in 15:8.

[16:23]  22 tn Grk “And in that day.”

[16:23]  23 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[16:23]  24 sn This statement is also found in John 15:16.

[16:24]  25 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA