TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 13:4

Konteks
Paul and Barnabas Preach in Cyprus

13:4 So Barnabas and Saul, 1  sent out by the Holy Spirit, went down to Seleucia, 2  and from there they sailed to Cyprus. 3 

Kisah Para Rasul 13:13-14

Konteks
Paul and Barnabas at Pisidian Antioch

13:13 Then Paul and his companions put out to sea 4  from Paphos 5  and came to Perga 6  in Pamphylia, 7  but John 8  left them and returned to Jerusalem. 9  13:14 Moving on from 10  Perga, 11  they arrived at Pisidian Antioch, 12  and on the Sabbath day they went into 13  the synagogue 14  and sat down.

Kisah Para Rasul 13:51

Konteks
13:51 So after they shook 15  the dust off their feet 16  in protest against them, they went to Iconium. 17 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:4]  1 tn Grk “they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.

[13:4]  2 sn Seleucia was the port city of Antioch in Syria.

[13:4]  3 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[13:13]  4 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[13:13]  5 sn Paphos was a city on the southwestern coast of the island of Cyprus. See Acts 13:6.

[13:13]  6 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).

[13:13]  7 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.

[13:13]  8 sn That is, John Mark.

[13:13]  9 sn Returned to Jerusalem. John Mark had originally accompanied them from Jerusalem (see Acts 12:25). John Mark’s decision to leave became an issue later for Barnabas and Paul (Acts 15:36-39).

[13:13]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:14]  10 tn Or “Passing by.”

[13:14]  11 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.

[13:14]  12 tn Or “at Antioch in Pisidia.”

[13:14]  sn Pisidian Antioch was a city in Pisidia about 100 mi (160 km) north of Perga. It was both a Roman colony and the seat of military and civil authority in S. Galatia. One had to trek over the Taurus Mountains to get there, since the city was 3,600 ft (1,100 m) above sea level.

[13:14]  map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2; JP4 E2.

[13:14]  13 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[13:14]  14 sn See the note on synagogue in 6:9.

[13:51]  15 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).

[13:51]  16 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.

[13:51]  17 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA