TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:10

Konteks
1:10 As 1  they were still staring into the sky while he was going, suddenly 2  two men in white clothing stood near them

Matius 28:3

Konteks
28:3 His 3  appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.

Markus 16:6

Konteks
16:6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. 4  He has been raised! 5  He is not here. Look, there is the place where they laid him.

Lukas 24:4

Konteks
24:4 While 6  they were perplexed 7  about this, suddenly 8  two men stood beside them in dazzling 9  attire.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:10]  2 tn Grk “behold.”

[28:3]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:6]  4 sn See the note on Crucify in 15:13.

[16:6]  5 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.

[24:4]  6 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:4]  7 tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety.

[24:4]  8 tn Grk “behold.”

[24:4]  9 sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA