TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 7:1-24

Konteks

7:1 The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation. 1  7:2 You must take with you seven 2  of every kind of clean animal, 3  the male and its mate, 4  two of every kind of unclean animal, the male and its mate, 7:3 and also seven 5  of every kind of bird in the sky, male and female, 6  to preserve their offspring 7  on the face of the earth. 7:4 For in seven days 8  I will cause it to rain 9  on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”

7:5 And Noah did all 10  that the Lord commanded him.

7:6 Noah 11  was 600 years old when the floodwaters engulfed 12  the earth. 7:7 Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons’ wives because 13  of the floodwaters. 7:8 Pairs 14  of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground, 7:9 male and female, came into the ark to Noah, 15  just as God had commanded him. 16  7:10 And after seven days the floodwaters engulfed the earth. 17 

7:11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month – on that day all the fountains of the great deep 18  burst open and the floodgates of the heavens 19  were opened. 7:12 And the rain fell 20  on the earth forty days and forty nights.

7:13 On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives. 21  7:14 They entered, 22  along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings. 23  7:15 Pairs 24  of all creatures 25  that have the breath of life came into the ark to Noah. 7:16 Those that entered were male and female, 26  just as God commanded him. Then the Lord shut him in.

7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth. 7:18 The waters completely overwhelmed 27  the earth, and the ark floated 28  on the surface of the waters. 7:19 The waters completely inundated 29  the earth so that even 30  all the high mountains under the entire sky were covered. 7:20 The waters rose more than twenty feet 31  above the mountains. 32  7:21 And all living things 33  that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind. 7:22 Everything on dry land that had the breath of life 34  in its nostrils died. 7:23 So the Lord 35  destroyed 36  every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 37  They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 38  7:24 The waters prevailed over 39  the earth for 150 days.

Kejadian 18:2

Konteks
18:2 Abraham 40  looked up 41  and saw 42  three men standing across 43  from him. When he saw them 44  he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 45  to the ground. 46 

Kejadian 19:1

Konteks
The Destruction of Sodom and Gomorrah

19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 47  Lot was sitting in the city’s gateway. 48  When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:1]  1 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.

[7:2]  2 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:2]  3 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.

[7:2]  4 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.

[7:3]  5 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).

[7:3]  6 tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar unÿqevah).

[7:3]  7 tn Heb “to keep alive offspring.”

[7:4]  8 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”

[7:4]  9 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.

[7:5]  10 tn Heb “according to all.”

[7:6]  11 tn Heb “Now Noah was.” The disjunctive clause (conjunction + subject + predicate nominative after implied “to be” verb) provides background information. The age of Noah receives prominence.

[7:6]  12 tn Heb “and the flood was water upon.” The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial/temporal in relation to the preceding clause. The verb הָיָה (hayah) here carries the nuance “to come” (BDB 225 s.v. הָיָה). In this context the phrase “come upon” means “to engulf.”

[7:7]  13 tn The preposition מִן (min) is causal here, explaining why Noah and his family entered the ark.

[7:8]  14 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:9]  15 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”

[7:9]  16 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  17 tn Heb “came upon.”

[7:11]  18 tn The Hebrew term תְּהוֹם (tÿhom, “deep”) refers to the watery deep, the salty ocean – especially the primeval ocean that surrounds and underlies the earth (see Gen 1:2).

[7:11]  sn The watery deep. The same Hebrew term used to describe the watery deep in Gen 1:2 (תְּהוֹם, tihom) appears here. The text seems to picture here subterranean waters coming from under the earth and contributing to the rapid rise of water. The significance seems to be, among other things, that in this judgment God was returning the world to its earlier condition of being enveloped with water – a judgment involving the reversal of creation. On Gen 7:11 see G. F. Hasel, “The Fountains of the Great Deep,” Origins 1 (1974): 67-72; idem, “The Biblical View of the Extent of the Flood,” Origins 2 (1975): 77-95.

[7:11]  19 sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46.

[7:12]  20 tn Heb “was.”

[7:13]  21 tn Heb “On that very day Noah entered, and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah, and the three wives of his sons with him into the ark.”

[7:14]  22 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:14]  23 tn Heb “every bird, every wing.”

[7:15]  24 tn Heb “two two” meaning “in twos.”

[7:15]  25 tn Heb “flesh.”

[7:16]  26 tn Heb “Those that went in, male and female from all flesh they went in.”

[7:18]  27 tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.

[7:18]  28 tn Heb “went.”

[7:19]  29 tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.

[7:19]  30 tn Heb “and.”

[7:20]  31 tn Heb “rose fifteen cubits.” Since a cubit is considered by most authorities to be about eighteen inches, this would make the depth 22.5 feet. This figure might give the modern reader a false impression of exactness, however, so in the translation the phrase “fifteen cubits” has been rendered “more than twenty feet.”

[7:20]  32 tn Heb “the waters prevailed fifteen cubits upward and they covered the mountains.” Obviously, a flood of twenty feet did not cover the mountains; the statement must mean the flood rose about twenty feet above the highest mountain.

[7:21]  33 tn Heb “flesh.”

[7:22]  34 tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”

[7:23]  35 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[7:23]  36 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).

[7:23]  37 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”

[7:23]  38 tn The Hebrew verb שָׁאָר (shaar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root r,” AUSS 11 (1973): 152-69.

[7:24]  39 sn The Hebrew verb translated “prevailed over” suggests that the waters were stronger than the earth. The earth and everything in it were no match for the return of the chaotic deep.

[18:2]  40 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:2]  41 tn Heb “lifted up his eyes.”

[18:2]  42 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.

[18:2]  43 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.

[18:2]  44 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.

[18:2]  45 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).

[18:2]  46 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the Lord and two angels (see Gen 19:1). It is not certain how soon Abraham recognized the true identity of the visitors. His actions suggest he suspected this was something out of the ordinary, though it is possible that his lavish treatment of the visitors was done quite unwittingly. Bowing down to the ground would be reserved for obeisance of kings or worship of the Lord. Whether he was aware of it or not, Abraham’s action was most appropriate.

[19:1]  47 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.

[19:1]  48 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.

[19:1]  sn The expression sitting in the city’s gateway may mean that Lot was exercising some type of judicial function (see the use of the idiom in 2 Sam 19:8; Jer 26:10; 38:7; 39:3).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA