2 Timotius 1:3
Konteks1:3 I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, 1 when I remember you in my prayers as I do constantly night and day. 2
2 Timotius 1:9
Konteks1:9 He is the one who saved us 3 and called us with a holy calling, not based on 4 our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began, 5
2 Timotius 1:12
Konteks1:12 Because of this, in fact, I suffer as I do. 6 But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set 7 and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me 8 until that day. 9
[1:3] 1 tn Grk “from my ancestors.”
[1:3] 2 tn Or “as I do constantly. By night and day I long to see you…”
[1:9] 3 tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:9] 4 tn Or “according to,” or “by.”
[1:9] 5 tn Grk “before eternal times.”
[1:12] 6 tn Grk “suffer these things.”
[1:12] 7 tn Or “in whom I have believed.”
[1:12] 8 sn What has been entrusted to me (Grk “my entrustment,” meaning either (1) “what I have entrusted to him” [his life, destiny, etc.] or (2) “what he has entrusted to me” [the truth of the gospel]). The parallel with v. 14 and use of similar words in the pastorals (1 Tim 6:20; 2 Tim 2:2) argue for the latter sense.
[1:12] 9 sn That day is a reference to the day when Paul would stand before Christ to give account for his service (cf. 2 Tim 1:18; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).