TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tesalonika 1:9

Konteks
1:9 They 1  will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength, 2 

2 Tesalonika 1:11

Konteks
1:11 And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his calling 3  and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith,

2 Tesalonika 2:8

Konteks
2:8 and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 4  will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.

2 Tesalonika 1:5

Konteks
Encouragement in Persecution

1:5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy 5  of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.

2 Tesalonika 1:10

Konteks
1:10 when he comes to be glorified among his saints and admired 6  on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony. 7 

2 Tesalonika 1:7

Konteks
1:7 and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed 8  from heaven with his mighty angels. 9 

2 Tesalonika 2:16

Konteks
2:16 Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by grace gave us eternal comfort and good hope,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Grk “who,” describing the people mentioned in v. 8. A new sentence was started here in the translation by replacing the relative pronoun with a personal pronoun.

[1:9]  2 tn Or “power,” or “might.” The construction can also be translated as an attributed genitive: “from his glorious strength” (cf. TEV “glorious might”; CEV “glorious strength”; NLT “glorious power”).

[1:9]  sn An allusion to Isa 2:10, 19, 21.

[1:11]  3 tn Or “your calling.”

[2:8]  4 tc ‡ Several important witnesses of the Alexandrian and Western traditions, as well as many other witnesses, read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after κύριος (kurios, “Lord”; so א A D* F G Lc P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 pc latt sy co). But there is sufficient evidence in the Alexandrian tradition for the shorter reading (B 1739 1881), supported by the Byzantine text as well as Irenaeus. Although it is possible that scribes overlooked ᾿Ιησοῦς if the two nomina sacra occurred together (kMsiMs), since “the Lord Jesus” is a frequent enough appellation, it looks to be a motivated reading. NA27 places ᾿Ιησοῦς in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[1:5]  5 tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiwqhnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.

[1:10]  6 tn Or “marveled at.”

[1:10]  7 tn Grk “because our testimony to you was believed.”

[1:7]  8 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”

[1:7]  9 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA